Blow It Out (Fous Le ...)
[Ludacris]
[Ludacris]
AOWWWW !
AOWWWW !
I never used to snore in my sleep 'til this rap shit started
Je ne ronflais pas dans mon sommeil avant que cette merde de rap commence
Warm thoughts fill the hot-headed and cold-hearted
De chaudes pensées remplissent les esprits en ébullition et les sans-coeurs
Your whole paycheck, you burp it and then fart it
Tout ton chèque de paye, tu le rotes et puis tu le pètes
And y'all think I'm gon' stop ? BLOW IT OUT YA ASS !
Et vous pensez tous que je vais m'arrêter ? Fous le toi dans le cul !
In one year I got rich, now life's movin so fast
En un an je sius devenu riche, maintenant la vie va si vite
But bein broke with no food is just a thing of the past
Mais être fauché sans bouffe fait partie du passé
Plus I'm the new phenomenon like white women with ass
En plus je suis le nouveau phénomène comme les blanches avec un beau cul
And y'all prayin that I flop ? BLOW IT OUT YA ASS !
Et vous espérez tous que je me plante ? Fous le toi dans le cul !
In New York I buy clothing, in Cali I get green
A New York j'achète des fringues, à Cali je deviens vert
In Atlanta I get sleep, in Texas I sip lean
A Atlanta je dors, au Texas je sirote adossé à un fauteuil
All these rappers wanna know what I'm gettin for sixteens
Tous ce rappeurs veulent savoir ce que j'ai pour seize
Try 80, want a discount ? BLOW IT OUT YA ASS !
Tente 80, tu veux une ristourne ? Fous la toi dans le cul !
See in just six months I infiltrated the system
Tu vois en six mois seulement j'ai infliltré le système
If you find somebody better, then I'm sorry I missed him
Si tu trouve quelqu'un de mieux, ben désolé je l'ai raté
Niggaz hate givin me props cause I might use it against them
Les blacks détestent me soutenir parce que je pourrais l'utiliser contre eux
C'mon, get Ludacris out ! BLOW IT OUT YA ASS !
Allez, virez Ludacris, fous le toi au cul !
[Chorus 2X : Ludacris]
[Refrain x2 : Ludacris]
If you mad I'm on top, then wish me gone
Si t'es énervé je suis au top, après souhaite mon départ
If you mad I'm on the road, then wish me home
Si t'es énervé je suis sur la route, souhaite moi bon retour
And if you mad that I'm right, punk wish me wrong
Et si t'es énervé que j'aie raison, punk souhaite que je me plante
But after your three wishes - BLOW IT OUT YA ASS !
Mais après tes 3 voeux, fous le toi au cul !
[Ludacris]
[Ludacris]
It's time to saddle up the Tontos cause I'm the Lone Ranger
Il est temps de seller les Tontos parce que je suis le ranger solitaire
I eat dinner with Jews but don't talk to strangers
Je dîne avec les Juifs mais je ne parle pas aux étrangers
I'm just a few albums from filling your disc changer
Je suis seulement à quelques albums de remplir ton range CD
If you ever think of stoppin me - BLOW IT OUT YA ASS !
Si tu pense pouvoir m'arrêter- fous le toi au cul !
I'm a hustler by nature but criminal by law
Je suis un gigolo par nature mais un criminel selon la loi
Any charges set against me, chunk it up and stand tall
Des charges retenues contre moi, bouffe les et tiens toi debout
Next year I'm lookin in to buyin Greenbriar Mall
L'an prochain je pense acheter Greenbriar Mall
You probably own a lot of property ! BLOW IT OUT YA ASS !
Tu possède sûrement beaucoup de propriétés- fous les toi au cul !
C'mon and take a look, he's got gigantic balls
Viens et jette un oeil, il a des couilles géantes
Plus his money keeps flowin like Niagara Falls
En plus sa tune coule à flots comme les chutes du Niagara
We all know Jesus saves and Ludacris withdraws
Nous savons tous que Jesus économise et que Ludacris retire
I'm 'bout to go on vacation - BLOW IT OUT YA ASS !
Je vais partir en vacances- fous le toi au cul !
Shout out to Bill O'Reilly, I'ma throw you a curve
Crie le à Bill O'Reilly, je vais te balancer dans un virage
You mad cause I'm a THIEF and got away with words
T'es dégoûté parce que je suis un VOLEUR et que je m'arrange avec les seigneurs
I'ma start my own beverage, it'll calm your nerves
Je vais créer ma propre boisson, ça te calmera les nerfs
Pepsi's the New Generation - BLOW IT OUT YA ASS !
Pepsi est la nouvelle génération- fous le toi au cul !
[Chorus]
[Refrain]
[Ludacris]
[Ludacris]
My black people show me love when I'm up on the block
Mes Noirs me montrent de l'amour quand je trâine dans le quartier
And Latinos always waitin for my CD's to drop
Et les latinos attendent avec impatience que mon CD chute
White people love the flow, they say, Dude, you fuckin rock !
Les Blancs aiment la zik, ils disent, mec, tu rock grave !
Yo' fans are my fans, right ? BLOW IT OUT YA ASS !
Yo mes fans sont mes fans vrai ? fous le toi au cul !
So find my album in the stores and look for the white steam
Alors trouve mon album dans les grands magasins et cherche le courant blanc
Rip it open, play it and yo' momma might scream
Eventre le, écoute le et ta mère criera peut être
It's hard, other albums are softer than ice cream
C'est hard, d'autres albums sont plus doux que de la glace
Yo' scans are my scans, right ? BLOW IT OUT YA ASS !
Yo mes scans sont mes scans vrai ? fous le toi au cul !
Now Luda's throwin up A's, and I'm lightin up L's
Maintenant Luda collectionne les A, et je joue avec les L
Around the globe gettin paid, you home bitin yo' nails
Autour du monde être payé, toi à la maison tu te ronges les ongles
DTP, the only label that practice fightin ourselves
DTP, le seul label qui entraîne à se battre
We probably gettin on your nerves, huh ? BLOW IT OUT YA ASS !
On te prend sûrement la tête hein ? fous le toi au cul !
I been eatin and gettin FAT while y'all dyin of hunger
J'ai bouffé et je suis devenu gros, quand vous crevez tous de faim
I get drunk in the winter, stay high in the summer
Je me bourre la gueule en hiver, et je suis drogué en été
Watch out, my album's puttin up McDonald's numbers
Fais gaffe, mon album dépasse les ventes de Mc Do
You over 6 million served, huh ? BLOW IT OUT YA ASS !
T'en es à 6 millions de vendu, hein ? fous le toi au cul !
[Chorus]
[Refrain]
BLOW IT OUT YA ASS !
Fous le toi au cul !
WHOO !
Whoo !
Vos commentaires
par contre blow it out j'pense pas que c'est bien traduit parce que blow = souffle et out = dehors ... ça doit être plutôt " péter " ( sortir de ton c*l ) pas sûr nan plus
biZzoooo