Atem (Souffle (1))
Tief in mir
Profondément en moi
Ruht die Sterblichkeit
La mortalité repose
Schenk sie mir
Ils m'offrent
Deine Herrlichkeit
Ta gloire
Ich werde nie verblühen
Je ne défraîchirais jamais
Ich werde nie vergehen
Je ne ferais jamais d'infractions
Ich werde nie verglühen
Je m'éteindrais peu à peu
Ich werde nie verwehen
Je ne serais jamais endolori
(Gib mir den Atem - denn du belebst mich mit Atem der Ewigkeit)
(Donne moi ton souffle- car ton souffle m'animes avec le souffle de l'éternité )
Tief in mir
Profondément en moi
Ruft die Endlichkeit
La finalité appelle
Schenk sie mir
Ils m'offrent
Deine Seligkeit
Tes moment de bonheur
Ich werde nie verblühen
Je ne défraîchirais jamais
Ich werde nie vergehen
Je ne ferais jamais d'infractions
Ich werde nie verglühen
Je m'éteindrais peu à peu
Ich werde nie verwehen
Je ne serais jamais endolori
(Gib mir den Atem - denn du belebst mich mit Atem der Ewigkeit)
(Donne moi le souffle- car ton m'animes avec le souffle de l'éternité )
Gib mir den Atem der Ewigkeit
Donne moi le souffle de l'éternité
(1) La traduction de Atem serait plutot Haleine que souffle mais ce second s'integre (je trouve) mieux dans le texte
Vos commentaires