Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Last Christmas» par Wham!

Last Christmas
Noël Dernier

(Chorus:)(x2)
Last Christmas, I gave you my heart

Noël dernier, je t'ai offert mon cœur
But the very next day, You gave it away
Mais le jour suivant, tu t'en aies débarrassé
This year, to save me from tears
Cette année, pour m'éviter de pleurer
I'll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu'un de spécial

Once bitten and twice shy (*)
Chat échaudé craint l'eau froide
I keep my distance but you still catch my eye
Je garde mes distances mais tu m'attires toujours
Tell me baby do you recognise me ?
Dis-moi bébé, me reconnais-tu ?
Well it's been a year, it doesn't surprise me
Ok ça fait un an, ça ne me surprend pas
(Happy Christmas ! ) I wrapped it up and sent it
(Joyeux Noël ! ) je l'ai enveloppé et envoyé
With a note saying "I Love You" I meant it
Avec une note disant "Je t'aime", je le pensais
Now I know what a fool I've been
Maintenant je sais le fou que j'ai été
But if you kissed me now I know you'd fool me again
Mais si tu m'embrassais maintenant je sais que tu me duperais encore

(Chorus)(x2)

(Oooh. Oooh Baby)
(Oooh. Oooh Bébé)

A crowded room, friends with tired eyes
Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
I'm hiding from you and your soul of ice
Je me cache de toi et de ton âme glacé
My God I thought you were someone to rely on me ?
Mon Dieu j'ai pensé que tu étais quelqu'un qui comptait sur moi ?
I guess I was a shoulder to cry on
Je suppose que je n'étais qu'une épaule sur laquelle pleurer
A face on a lover with a fire in his heart
Un visage d'amoureux avec un cœur enflammé
A man undercover but you tore me apart
Un homme secret mais tu m'as détruit
Oooh Oooh
Oooh Oooh
Now I've found a real love you'll never fool me again
Maintenant que j'ai trouvé un véritable amour tu ne me duperas plus

(Chorus)(x2)

A face on a lover with a fire in his heart
Un visage d'amoureux avec un cœur enflammé
(Gave you my heart)
(Je t'ai donné mon cœur)
A man undercover but you tore me apart
Un homme secret mais tu m'as détruit
Next year
L'année prochaine
I'll give it to someone, I'll give it to someone special, special
Je le donnerai à quelqu'un, je le donnerai à quelqu'un de spécial, spécial
Someone
Quelqu'un

Contenu modifié par Poète inconnu & Visa
__________
(*) Once bitten, twice shy (litt. une fois mordu deux fois plus timide) est une expression qui signifie qu'on a peur de refaire quelque chose parce qu'on a eu une expérience désagréable en le faisant la première fois.

___________________
Anecdotes:
George Michael signe le texte, produit et joue chaque instrument du morceau.
(source Smooth radio)
Andrew Ridgeley a révélé que la chanson est née alors qu'ils rendaient visite aux parents de George:
"We'd had a bite to eat and were sitting together relaxing with the television on in the background when, almost unnoticed, George disappeared upstairs for an hour or so. When he came back down, such was his excitement, it was as if he had discovered gold which, in a sense, he had.
"Nous avions mangé un morceau et étions assis ensemble nous détendant devant la télévision allumée quand, sans qu'on s'en aperçoive vraiment, George a disparu à l'étage pendant environ une heure. Quand il est redescendu, telle était son excitation, c'était comme si il avait découvert de l'or, qu'il possédait en un sens.
We went to his old room, the room in which we had spent hours as kids recording pastiches of radio shows and jingles, the room where he kept a keyboard and something on which to record his sparks of inspiration, and he played me the introduction and the beguiling, wistful chorus melody to 'Last Christmas.' It was a moment of wonder.
Nous sommes allés dans son ancienne chambre, la pièce dans laquelle nous avions passé des heures étant enfants à enregistrer des pastiches d'émissions de radio et de jingles, la pièce où il gardait un clavier et quelque chose sur lequel enregistrer ses étincelles d'inspiration, et il m'a joué l'introduction et la mélodie de chœur envoûtante et nostalgique de 'Last Christmas.' Ce fut un moment d'émerveillement.
George had performed musical alchemy, distilling the essence of Christmas into music. Adding a lyric which told the tale of betrayed love was a masterstroke and, as he did so often, he touched hearts."
George avait réalisé une alchimie musicale, distillant l'essence de Noël en musique. L'ajout d'une parole qui racontait l'histoire d'un amour trahi était un coup de maître et, comme il le faisait si souvent, il a touché les cœurs."
_____
Le clip montre George Michael et Andrew Ridgeley accompagnés de leurs petites amies qui se rendent avec des amis dans une station de ski (certaines scènes ont été tournées à Saas-Fee, en Suisse).
Andrew sort avec une fille (le mannequin Kathy Hill), qui était auparavant avec George, et la chanson lui est destinée. Un flashback montre George lui donnant une broche, tandis qu'aujourd'hui Andrew la porte. Comment ose-t-elle !
La broche, élément central du récit du clip, appartenait à la mère d'Andrew. Sauf que le bijou a mystérieusement disparu après le premier jour de tournage, causant un vent de panique parmi les équipes. Après une recherche approfondie, elle fut retrouvée dans la neige et le désastre a été évité.
______
(source the gardian)
Kathy Hill, qui joue l'ex-petite amie, se souvient du tournage comme étant arrosé et très détendu :
"I wouldn’t normally drink on a shoot, but during that scene at the dinner table it was all getting a bit silly."
"Je ne buvais pas normalement sur un tournage, mais pendant cette scène à table, tout est devenu un peu dingue."
Elle s'est liée à Michael sur le tournage.
“I was dating the composer Vangelis at the time and George was so interested in his music, so he kept asking me about that,”
"Je sortais avec le compositeur Vangelis à l'époque et George était tellement intéressé par sa musique, alors il n'arrêtait pas de me poser des questions à ce sujet"
Elle raconte comment Michael la faisait constamment rire.
“He had an amazing sense of humour. There’s a scene when we’re walking up the hill and every time we went up he just fell down, so every time I burst into laughter. That shot where we’re rolling around and he ends up sitting on me, I’m genuinely laughing my head off. It was great.”
"Il avait un sens de l'humour incroyable. Il y a une scène où nous montons la colline et chaque fois que nous montons, il tombe, alors à chaque fois j'éclate de rire. Ce plan où nous roulons et il finit par s'asseoir sur moi, je rigole vraiment. C'était super."

 
Publié par 10120 3 4 6 le 12 juin 2004 à 10h28.
Music From The Edge Of Heaven (1986)
Chanteurs : Wham!

Voir la vidéo de «Last Christmas»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
babylicia Il y a 18 an(s) 2 mois à 23:25
9381 3 3 5 babylicia magnifique song!! je la fredonnais souvent sans connaître qui la chantais seulement aujourd'hui je l'entend dans un magasin!!!!! :-P c'est cool pour moi je sais enfin qui chante ça!!! ;-)
m8be2morrow Il y a 17 an(s) 11 mois à 23:42
5357 2 2 5 m8be2morrow trop magnifique ! la version accapella des Nsync est merveilleuse :)
Kiss . Coffeehoµse Il y a 16 an(s) 11 mois à 17:53
8145 3 3 6 Kiss . Coffeehoµse Site web Elle est vraiiment bonne , thankks pour la traduction ! :-D :-D
seth56 Il y a 16 an(s) 3 mois à 20:50
5356 2 2 5 seth56 Jimmy eat world a repris cette chanson qui passe ds The OC. L'original est vraiment bien aussi, du bon son old school
Green_apple Il y a 13 an(s) 6 mois à 16:02
5249 2 2 4 Green_apple Une tres belle chanson !
A chaque fois que je l'ecoute, je suis malheureuse de ne pas etre née a cette epoque la, c'est tellement merveilleux :)
Le genre de reve que pratiquement tout le monde veut faire :)
Sachajackson83 Il y a 8 an(s) 1 mois à 17:03
5230 2 2 4 Sachajackson83 Repose en paix George <3 :_(
JT Il y a 8 an(s) 1 mois à 22:10
5180 2 2 3 JT YOUR LAST CHRISTMAS :-( I'm so sad
jevousadorelacoccielle.net Il y a 4 an(s) 2 mois à 11:50
3216 1 2 4 jevousadorelacoccielle.net la meilleure chanson pour nous mettre de bon humeur !!
en plus c'est mon site préféré de traduction de paroles de chansons
on a lâché nos meilleurs voix en espagnol
coeur sur vous lacoccinelle.net <3
PinkCrazyPrincess Il y a 3 an(s) 1 mois à 20:46
24450 5 5 7 PinkCrazyPrincess Les années 80 sont la meilleure décennie musicale !

"Last Christmas" fait partie de ces chansons intemporelles qui nous mettent toujours du baume au cœur, qui nous font toujours du bien, nous font rêver, nous font nous sentir en vie...

La voix de George Michael, toujours aussi douce et chaude, sexy et puissante, qui nous rend heureux et nostalgiques, nous charme une fois de plus dans cet hymne de Noel sur fond de love story qui ne peut que faire chavirer les fleurs bleues comme moi !
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000