Don't Turn Off The Lights (N'éteins Pas La Lumière)
I don't have to tell you
Je n'ai pas besoin de te dire
What this is all about
Ce que tout cela signifie
Cause baby half the fun
Parce que bébé, la moitié du plaisir
Is in us figuring it up all out
C'est de trouver ce dont il est question
So why you gotta ask me
Alors pourquoi tu me demandes
What I'm doing now
Ce que je fais maintenant
Cause I don't like to question
Parce que je n'aime pas questionner
What I still haven't found
Ce que je ne connais pas encore
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
I don't wanna be in the dark tonight
Je ne veux pas être dans le noir ce soir
Cause I can't read your mind
Parce que je ne peux pas lire tes pensées
I need to know if what I'm doing is right
J'ai besoin de savoir si ce que je fais est bien
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So tell me how we're gonna get there
Alors dis-moi comment on va y arriver
It's so hard to even try
C'est si difficile ne serait-ce que d'essayer
But if we move together
Mais si nous avançons ensemble
We'll end up on the same side (oh yeah)
Nous finirons du même côté (oh ouais)
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
I don't wanna be in the dark tonight
Je ne veux pas être dans le noir ce soir
Cause I can't read your mind
Parce que je ne peux pas lire tes pensées
I need to know if what I'm doing is right
J'ai besoin de savoir si ce que je fais est bien
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
If you could know what I'm feeling
Si tu pouvais savoir ce que je ressens
Would you run and where would you go
Partirais-tu et où irais-tu
If you want to know what I'm thinking
Si tu veux savoir ce que je pense
Then just turn on the lights and you'll know
Alors allume simplement la lumière et tu le sauras
So, so don't turn off the lights
Alors, alors n'éteins pas la lumière
I don't wanna be in the dark tonight
Je ne veux pas être dans le noir ce soir
Cause I can't read your mind
Parce que je ne peux pas lire tes pensées
Don't turn off the lights
N'éteins pas la lumière
I need to know if what I'm doing is right
J'ai besoin de savoir si ce que je fais est bien
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
I don't wanna be in the dark tonight
Je ne veux pas être dans le noir ce soir
Cause I can't read your mind
Parce que je ne peux pas lire tes pensées
I need to know if what I'm doing is right
J'ai besoin de savoir si ce que je fais est bien
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
So don't turn off the lights
Alors n'éteins pas la lumière
Vos commentaires