Get Out My Way (Tire-toi De Ma Route)
Even though mad niggas hate it
Même si des niggas fous détestent ça,
I remain the most anticipated
Je reste le plus avancé.
Those glad a nigga made it bast your Nickel-plateds
D'autres se réjouissent d'un nigga qui l'a fait, Attache tes Nickels-Plateds
And salute the realness, 'cause mad niggas fake it
Et salue la Réalité car les niggas fous la falsifient.
When I peel hit the floor
Quand je la décortique, mets-toi à terre,
I conceal bricks so raw
Je dissimule du fric en liquide.
I got the sickest Six-Four you ever seen
J'ai le 6-4 le plus fou que tu ais jamais vu.
I saw and conquered
J'ai repéré et j'ai conquis.
When it's on and poppin' my Dogs are barkin' to eat food,
Quand ça chauffe et que ça tire, mes chiens aboient pour bouffer.
My enemies feel heat like Purico
Mes ennemis ressentent la colère comme Purico.
Some suggest they're equal
Certains prétendent être à la hauteur.
Lyrically I'm like a Desert Eagle mentally
Lyricallement, je suis comme un Desert Eagle, mentalement,
I measure Kilos physically
Je pèse les kilos, physiquement.
I'm compared to Tito Trinidad, both hands are lethal
Je suis semblable à Tito Trinidad, mes deux mains sont meurtrières.
The crowned Prince
Je suis le prince couronné.
My underground shit you don't fuck around wit'
Mon truc underground, tu ne veux pas y avoir affaire.
I move pies and fire loud shit
Je remue la viande et je tire des trucs lourds.
I'm in the tunnel with the crowd nigga fuck V. I. P
Je suis dans le tunnel avec la foule, Nigga, j'emmerde les VIP.
Where Brooklyn go crazy when you bump B. I. G.
Brooklyn est devenu fou quand vous avez descendu BIG
And Queens feel it when you pump that Mobb Deep
Et Queens le ressens quand vous attaquez Mobb Deep.
That Jay-Z and Nas beef doesn't involve me
Ce beef entre Jay-Z et Nas ne m'intéresse pas.
I'm sorry, legal hustle, Infamous affiliated
Je suis désolé, Legal Hustle, Infamous l'a adopté.
Last rapper to test me I humiliated
Le dernier rappeur qui m'a testé, je l'ai humilié.
And for your information the jewels ain't rented from Jacob
Et pour ton information, les bijoux n'ont pas été arrachés à Jacob.
When I move I leave a dent in the pavement
Quand je m'en vais, je laisse une fissure sur le trottoir.
My name ring in jail and not for givin' no statement
Mon nom raisonne en prison et ça n'est pas pour raconter une histoire.
That type of foulness consider it flagrant O. T. ,
Ce genre d'impureté est flagrant. O. T. ,
Give me a brick and see I'm gifted as Masons
Donne-moi une brique et tu verras que je suis aussi doué qu'un maçon.
I'm the realness, you spittin' that fake shit
Je suis la Réalité, tu craches ce truc faux.
Life's a bitch, I'ma take her on an expensive vacation
La vie est une salope, je la prends comme une vacance coûteuse.
If it's on I'm the Reaper with the glistenin' bracelet
Si ça pète, je suis « La Moissonneuse », avec le bracelet scintillant,
Sleepers awakened screamin' like they seen Satan
Les dormeurs se sont réveillés en criant comme s'ils avaient vu Satan.
Word to Christ I need paper, keep the fake love
Un mot pour le Christ : j'ai besoin de faire du papier. Regarde cette fausse amitié,
A fake thug couldn't sell a rock on the block I was raised on
Un faux voyou ne pourrait rien dealer dans le ghetto où j'ai été élevé,
Huh ? !
Hein ?
[Chorus]
[Refrain]
Get out my way, gimmie mine or I'ma take whats yours
Tires-toi de ma route, donnes moi ce qui est à moi ou je prendrais ce qui est à toi.
Make love war, spray up doors
Je fais une guerre d'amitié, je défonce les portes.
Get out my way, you industry,
Tires-toi de ma route, tu es dans l'industrie,
We in the street wit' the heat pickin' weight up raw
Nous sommes dans la rue avec la colère rechargée et vive.
Get out my way, stop screamin' what set you rep if you don't come around
Tires-toi de ma route,
The way no more
Arrêtes de crier que tu représentes alors que tu ne viens plus par ici.
Get out my way, who want what, say no more
Tires-toi de ma route, qui veut quoi, ne dis plus rien.
Matter fact that chain off Dog.
Affrontes plutôt cette chaîne de chiens.
I gave niggas enough time - to front
Je vous ai donné assez de temps niggas pour faire front.
I'm a beast on the street like crushed white
Je suis une brute dans la rue.
You can't be me, close your eyes, you can't see me
Tu ne peux pas être à ma place, ferme les yeux, tu ne peux pas me voir.
I'm the phantom in your concience, the shadow in the darkness
Je suis le fantôme dans ta conscience, ton ombre dans l'obscurité.
Savage when I write, I'm heartless
Méchant lorsque j'écris, je suis un sans-coeur.
I'm iller than you, realer than you, still with more Killers than you
Je suis plus fou que toi, plus vrai que toi et je deale avec plus de tueurs que toi.
It's mandatory, I'm self explanatory, don't front on me,
C'est évident, je suis assez explicatif, ne m'affronte pas,
You didn't have cash before me.
Tu n'avais pas de fric avant moi.
I'm the essence, you don't gotta like it,
Je suis l'essence, tu n'as pas à apprécier ça
Respect it like the ice on my necklace
Mais à le respecter comme l'argent qui se trouve sur mon collier
And the fact I'm supplyin' connections
Et le fait que j'alimente les connections.
If you rhyme ill I'm the sickness that caused it.
Si tu rimes avec méchanceté, je suis le dégoût qui a causé cela.
You thought you'd assume my position
Tu pensais pouvoir assumer ma position.
I be hustlin', bubblin', gettin' money causin' blind rage with the Twenties
Je deale, je trompe, je fais des sous, je cause une rage aveugle.
Y'all niggas is funny like Martin Lawrence
Vous tous niggas, vous êtes des marrants comme Martin Lawrence.
We out before the Narcs get on us
Nous partons avant que les Narcs nous attrapent.
My life wasn't written, yours was, you livin' a lie
Ma vie n'a pas été écrite, la tienne l'a été, tu vis dans le mensonge.
I'm dealin' wit' pies, all feelings aside
Je deale, tous se sentent à l'écart.
My enemies kneel when I rise.
Mes ennemis s'abaissent quand je m'élève.
The realness in my eyes from blood, sweat, and tears I cried
La Réalité dans les yeux, des gouttes de sang et de larmes j'ai pleuré.
I got friends who died before they got to see me shine
J'ai des amis qui sont mort avant de pouvoir me voir briller.
How dare you compare your weak CD to mine or think you could see me with rhymes
Comment ose-tu comparer ton faible CD au mien ou penser que tu peux me surpasser en rimes ?
Easily I'm, nicer than you and all your peoples combined.
Aisément, je suis meilleur que toi et tes potes combinés.
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
alors que "the true meaning" est l'un des meilleurs albums que j'ai jamais entendu