Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Two Beds And A Coffee Machine» par Savage Garden

Two Beds And A Coffee Machine (Deux Lits Et Une Machine À Café)

And she takes another step
Et elle fait un autre pas
Slowly she opens the door
Doucement elle ouvre la porte
Check that he is sleeping
Vérifie qu'il est en train de dormir
Pick up all the broken glass
Ramasse tout le verre cassé
And furniture on the floor
Et le meuble sur le sol
Been up half the night screaming
Ils ont passé la moitié de la nuit à crier
Now it's time to get away
Maintenant il temps de s'en aller
Pack up the kids in the car
De mettre les enfants dans la voiture

Another bruise to try and hide
Un autre bleu à essayer de cacher
Another alibi to write
Un autre alibi à écrire

Another ditch in the road
Un autre fossé sur la route
You keep moving
Tu continues à avancer
Another stop sign
Un autre panneau stop
You keep moving on
Tu te remets en route
And the years go by so fast
Et les années passent si vite
Wonder how I ever made it through
Tu te demandes comment tu as réussi à les traverser

And there are children to think of
Et il faut penser aux enfants
Baby's asleep in the back seat
Le bébé endormi sur le siège arrière
Wonder how they'll ever make it
Tu te demandes comment ils ont réussi
Through this living nightmare
A traverser cette vie cauchemardesque
But the mind is an amazing thing
Mais l'esprit est une chose étonnante
Full of candy dreams and new toys
Remplie de bonbons et de nouveaux jouets
And another cheap hotel
Et un autre hôtel bon marché
Two beds and a coffee machine
Deux lits et une machine à café

But there are groceries to buy
Mais il faut faire les courses
And she knows she'll have to go home
Et elle sait qu'elle devra rentrer à la maison

Refrain
Refrain

Another bruise to try and hide
Un autre bleu à essayer de cacher
Another alibi to write
Un autre alibi à écrire
Another lonely highway in the black of night
Une autre grande route triste dans la noirceur de la nuit
There's hope in the darkness
Il y a de l'espoir dans l'obscurité
I know you're gonna make it
Je sais que tu es sur le point de la faire

Another ditch in the road
Un autre fossé sur la route
You keep moving
Tu continues à avancer
Another stop sign
Un autre panneau stop
You keep moving on
Tu te remets en route
And the years go by so fast
Et les années passent si vite
Silent fortress built to last
Une forteresse de silence construite jusqu'à la fin
Wonder how I ever made it.
Je me demande comment j'ai réussi à les traverser.

 
Publié par 5999 2 3 4 le 28 mai 2004 à 11h44.
Affirmation (1999)
Chanteurs : Savage Garden
Albums : Affirmation

Voir la vidéo de «Two Beds And A Coffee Machine»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
vive la zik!!! ;o) Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:05
6105 2 3 6 vive la zik!!! ;o) cette chanson est vraiment réussie, entre la mélodie et les paroles il y a rien a redire, d'autant que la trd est tré bien faite bravo !
Mais c'est triiiste !!! :'-(
tite-nanou Il y a 20 an(s) 7 mois à 23:11
5897 2 3 5 tite-nanou :-( elle me fait pleurer!
Marlène78 Il y a 20 an(s) 6 mois à 23:31
6770 2 4 6 Marlène78 superbe et émouvante chanson à propos de la violence familiale... ya que Darren pour ecrire de si belles paroles... :-/
Orange Big Fish Il y a 20 an(s) 6 mois à 18:05
5290 2 2 4 Orange Big Fish Euh....sur quelle bande originale de Dawson?? Moi, j'ai un album et elle est pas dessus cette chanson alors y'en a plusieurs des CD de Dawson?
Toujours est il que cette chanson fait froid dans le dos...j'étais très jeune quand j'ai connu et écouté 1000 fois par jour cette chanson et l'anglais, je connaissais pas encore très bien, j'avais jamais pensé à traduire "two beds and a coffee machine"...alors merci à la traductrice car grâce à toi, Savage Garden et leurs supers textes n'iont plus de secrets pour moi!! :-D
dhytelle Il y a 20 an(s) 6 mois à 10:07
7032 2 4 6 dhytelle ouais elle est vraiment maginfique cette chanson!!! <3 elle est tellement émouvante :'-( Merci pr la traduc!!!
Roman' Il y a 20 an(s) 3 mois à 13:22
14779 3 4 7 Roman' Site web je viens de comprendre que cette chanson s'intitule "Keep Moving On" dans la B.O. de Dawson!
Pardon pour le traducteur car j'ai traduis cette chanson sans le savoir!
Sisi529 Il y a 20 an(s) 2 mois à 15:12
5355 2 2 4 Sisi529 voila une de mes chanson préférées de Savage Garden <3
super émouvante :'-( et super belle :'-)
merci pour la traduc!! :-)
Li|i Il y a 20 an(s) à 04:24
12810 4 4 6 Li|i Site web oh j'avais pas laisser de remarques sur celle la?mais ou avais je la tete? o_O pourtt une des plus jolies,une des mes preferes... <3
TiTe S@F Il y a 19 an(s) 4 mois à 21:37
5308 2 2 4 TiTe S@F Site web la première foix ou j'ai entendue cette toune, j'ai cru que c'était une chanson heureuse, je sais pas pourquoi, avec les ti oiseau qui chantais et tout et tout... Et là... Ca m'a fait un choc... Elle est magnifique...
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000