What More Can I Give? (feat. Various artists) (Que Puis-Je Donner De Plus?)
How many people will have to die before we will take a stand
Combien de personne encore devront mourir avant que nous réagissions
How many children will have to cry, before we do all we can
Combien d'enfants encore devront pleurer avant que nous puissions faire tout ce qui est en notre pouvoir
If sending your love is all you can give
Si donner l'amour est tout ce que tu as à offrir
To help one live, mmm
Pour sauver des vies, mmm
How many times can we turn our heads
Combien de temps encore fermerons-nous les yeux
And pretend we cannot see
Et prétendrons que nous ne voyons rien à la réalité
Healing the wounds of our broken earth
Soulager les plaies de notre monde déchus
We are one global family
Nous tous ne sommes qu'une famille unie
Just sending your prayers
Adresser tes prières
Is something you feel
Est une chose dont tu sais
Helping one heal
Qu'elle relèvera quelqu'un
What have I got that I can give
Qu'est ce qui est en ma possession que je puisse donner
(What have I got that I can give, tell me)
(Que puis-je donner, dite moi)
What have I got that I can give, yeah, oh
Qu'ai-je que je puisse donner, ouais, oh
To love and to teach you
Pour t'aimer et te faire découvrir
To hold and to need you
Pour t'enlacer et ressentir ce besoin de toi
What more can I give (what more can I give, yeah)
Que puis-je donner de plus ? (Que puis-je donner de plus, ouais)
Now let's rather lay down our fears and reach out and make a pact
Maintenant renversons nos peurs ensemble et atteignons nos objectifs et faisons un serment
Show him the love that is in our hearts, let us bring salvation back
Montrons-lui l'amour qui existe en chacun de nous, rapportons le salut
Just sending your love has the power to heal
Offre ton amour tel un remède
So let's all give
Alors qu'attendons nous ? Offrons-le
What have I got that I can give
Qu'ai-je en ma possession que je puisse donner
(It's not allot to give, just a little bit)
(Donner ne représente pas tellement, mais peu seulement)
What have I got that I can give
Que puis-je donner
(Everyone should be a part of it)
(Tout les Hommes devrait avoir une partie d'eux-mêmes en ce don)
To love and to teach you
Pour t'aimer et te faire découvrir
To hold and to need you
Pour t'enlacer et ressentir ce besoin de toi
What more can I give
Que puis-je donner de plus ?
Say the words, I'll lay me down for you
Fais le savoir, je me sacrifierai pour toi
Just call my name, I am your friend
Dis simplement mon nom, je te suis dévoué
See then why do they keep teaching us
Regarde alors, pourquoi se bornent-ils a nous faire endurer
Such hate and cruelty
Tant de haine et d'horreur
We should give over and over again
Que nous devrions nous transmettre encore et encore ?
What have I got that I can give
Qu'ai-je en ma possession que je puisse donner
(We should give over and over again)
(Nous devrions donner encore et encore)
What have I got that I can give
Que puis-je donner
(Oh my God, oh my God)
(Oh mon Dieu, oh Seigneur)
See, to love and to teach you
Vois-tu, pour t'aimer et te faire découvrir
To hold and to need you
Pour t'enlacer et ressentir ce besoin de toi
What more can I give
Que puis-je donner de plus ?
What have I got that I can give (aah)
Qu'ai-je en ma possession que je puisse donner (aah)
What have I got that I can give
Que puis-je donner
(Give to you, give to you)
(Te donner, te donner)
See, to love and to teach you
Vois-tu, pour t'aimer et te faire découvrir
To hold and to need you
Pour t'enlacer et ressentir ce besoin de toi
What more can I give (Oooh)
Que puis-je donner de plus ? (Oooh)
[Repeat]
[Répété]
What have I got that I can give
Qu'ai-je en ma possession que je puisse donner
(Give to you, we're gonna give to you)
(Te donner, nous allons te faire un présent)
What have I got that I can give
Que puis-je donner
To hold and conceal you
Pour t'enlacer et te protéger
To love and to heal you
Pour t'aimer et te relever
What more can I give
Que puis-je donner de plus ?
What have I got that I can give
Qu'ai-je en ma possession que je puisse donner
(What have I got)
(Qu'ai-je)
(Send them your prayers)
(Adresses-leurs tes prières)
What have I got that I can give
Que puis-je donner
(Show the world how much you really care)
(Montre au monde à quel point tu te préoccupe de tout cela)
(To love you)
(Pour t'aimer)
To love and to teach you
Pour t'aimer et te faire découvrir
(To hold you, to need you)To hold and to need you
(Pour t'enlacer, pour ressentir ce besoin de toi) Pour t'enlacer et ressentir ce besoin de toi
What more can I give
Que puis-je donner de plus
What have I got that I can give...
Que puis-je donner...
Vos commentaires
j'ai l'impression que ca va tomber a l'eau...
les gens s'en foutent aujourd hui de l'ouragan c'est plus d'actualité...donc jsais pas
meme si elle sort jsais pas si les gens acheterons...
remarque: on peut esperer a noel...
noel qui veut dire cadeau...donc 30% de vente en plus...ca peut le faire :-/
sinon le nb de versions audio s'arrêteà deux anglais + espagnole mais plusieurs vidéos existent avec des montages différents sans oublier le live ou l'ordre des chanteurs est chamboulé et Mike chante une partie différente ke sur le disque
47 artistes différents... Pfff, faut le faire, tout de même!
Rip Michael et Happy Birthday!!
C'est vraiment émouvant, cette chanson! 47 artistes? Vraiment? C'est encore plus que We Are The World!
J'adore le rythme, les paroles, je craque sur cette chanson! Maintenent que je l'ai écouté une fois, j'vais pas arrêter de la réécouter, encore et encore... J'adoooooooore! <3 <3
RIP Micahael... :-( Y'avait que toi qui pouvait faire de si belles chansons, et faire embarquer autant d'artistes... I LOVE YOU!