The Butcher's Tale (western Front 1914) (Le Récit De La Boucherie (front Occidental 1914))
A butcher yes that was my trade
Une boucherie oui c'était mon commerce
But the king's shilling is now my fee
Mais le shilling (1) du roi est maintenant mon salaire
A butcher I may as well have stayed
Une boucherie où j'aurais pu aussi bien rester
For the slaughter that I see
Pour l'abattage que je vois
And the preacher in his pulpit
Et le prêtre dans son pupitre
Sermon : Go and fight, do what is right
Sermonne : « allez et combattez vous, faites ce qui est juste »
But he don't have to hear these guns
Mais il n'a pas à entendre toutes ces armes
And I'll bet he sleeps at night
Et je parierais qu'il dort pendant la nuit
And I
Et je
And I can't stop shaking
Et je ne peux pas m'empêcher de trembler
My hands won't stop shaking
Mes mains n'arrêtent pas de trembler
My arms won't stop shaking
Mes bras n'arrêtent pas de trembler
My mind won't stop shaking
Mon esprit n'arrête pas de trembler
I want to go home
Je veux rentrer chez moi
Please let me go home
S'il vous plait laissez moi rentrer chez moi
Go home
Rentrer chez moi
And I have seen a friend of mine
Et j'ai vu un ami
Hang on the wire
Pendu à un fil
Like some rag toy
Comme certains jouets en chiffon
Then in the heat the flies come down
Ensuite dans la chaleur les mouches sont descendues
And cover up the boy
Et l'ont recouvert
And the flies come down in
Et les mouches sont descendues à
Gommecourt, Thiepval,
Gommecourt, Thiepval,
Mametz Wood, and French Verdun
Mametz Wood, et Verdun (2)
If the preacher he could see those flies
Si le prêtre pouvait voir ces mouches
Wouldn't preach for the sound of guns
Il ne prêcherait plus pour le son des armes
And I
Et je
And I can't stop shaking
Et je ne peux pas m'empêcher de trembler
My hands won't stop shaking
Mes mains n'arrêtent pas de trembler
My arms won't stop shaking
Mes bras n'arrêtent pas de trembler
My mind won't stop shaking
Mon esprit n'arrête pas de trembler
I want to go home
Je veux rentrer chez moi
Please let me go home
S'il vous plait laissez moi rentrer chez moi
Go home
Rentrer chez moi
(1) monnaie anglaise, le « shilling du roi » est le salaire que recevait les soldats anglais durant la 1ere guerre mondiale
(2) Ce sont évidemment des champs de bataille de la première guerre mondiale
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment