Earache My Eyes (Donne Un Mal D'oreilles À Mes Yeux)
Dun nun nun
Nonne brune grisâtre de nonne
Dun nun nun
Nonne brune grisâtre de nonne
Dun Dun Dun
Nonne brune grisâtre de nonne
Odelay !
Odelay !
My Momma talk to me
Ma mère me parle,
Try to tell me how to live
Essaie de me dire comment vivre
But I don't listen to her
Mais je l'écoute pas
'cos my head is like a sieve
Parce que ma tête est comme une passoire
My daddy, he disowned me
Mon père, il m'a renié
'cos I wear my sisters clothes
Parce que je porte les fringues de ma soeur
He caught me in the bathroom
Il m'a attrapé dans la salle de bain
With a pair of pantyhose
Avec une paire de collants
My basketball coach
Mon coach de basket
He just kick me off the team
Il m'a retiré de de l'équipe
For wearing high heels sneakers
Pour avoir porté des baskets à hauts talons
And acting like a queen
Et m'être comporté comme un travelo
Gonna tie my pecker to a tree to a tree
Je vais attacher mon bec à un arbre
Gonna tie my pecker to a tree to a tree
Je vais attacher son bec à un arbre
Gonna tie his pecker to a tree
Je vais atacher mon bec
Get your boogie off
Arrête ta musique
Go Head
Vas-y Head
The world is coming to an end and I don't give a dam
La fin du monde approche et je m'en branle
As long as I have my bitch
Tant que j'ai une salope
Oh and my fly gear
Et ma boite de vitesse
It don't bother me, if people think I'm funny
Ca me gêne pas que les gens pensent que je suis bizarre
'cos I'm a big rock star, and I make lots of money
Parce que j'suis une rock star et je me fais plein de thunes
Money, money, money. .
Thune, thune, thune
Are you talking petsos ?
Tu parles de pognon ?
Money, ka ching
Oui enculé
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Lots of money
Beaucoup d'argent
I'm so bloody rich
Je suis un riche tellement sanglants
Lots of money
Beaucoup d'argent
Lots of muthafuckin money
Putain plein de thune
I get looks
J'ai le look
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
I own shopping centres, parking lots
J'ai des supermarchés, des parkings
And stocks, and all that shit
Et des marchés, et toute cette merde
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
I own you, ha, you too, you three
Tu m'appartiens, ha, toi aussi
For me, he he, oh oh
Vous trois, pour moi, he he, oh oh
Get your groove off
Dégage
Let's bring it back one more time Jonathan
Allez on recommence encore une fois Jonathan
Jonathan on them drums, getting ever slower
Jonathan à la batterie, ralentit
More groovin, slow that shit down
Plus de groove, ralentis cette merde
Crazy slow, come on, death, right here, slow, ah
C'est dingue, viens, la mort, ralentis, ah
Don't give a fuck, break it out
Tu t'en bats les couilles, casse le
You even know, Boy George is on heroin
Tu sais même que Boy George marche à l'héroïne
We don't give a fuck
On s'en branle
Rick James is in the crack house
Rick James est foncedé
I'm fuckin paying, that's all that matters
Putain j'en ai marre de payer, et tout ce qui compte
Ha, ha, ha, ha, aahh, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, aahh, ha, ha, ha
The bomb is a fuckin in the house
La bombe est dans la baraque putain
Loco ! Ooooh aahhh oooo
Loco ! Ooooh aahhh oooo
Gimme some
Donne m'en
(1) : très difficile à traduire vu que 'earache' signifie 'mal d'oreilles'. On pourrait traduire par donne un mal d'oreilles à mes yeux, ce qui ne veux pas dire grand-chose, mais qui fait sûrement allusion au fait que dans cette chanson les rôles sont inversés, Fieldy chantant à la place de Jon, et ce dernier remplace David à la batterie...
Vos commentaires
J'ai l'album mais cette chanson n'y est pas....
Alors est-ce que dans la n°25 y'a 2 chansons combinées (vu que ça dure 15min!) ou alors....elle n'existe pas ?
:-O