Never Really Was (Jamais Vraiment Etait)
[Talking]
[Parlant]
I just need to talk to you for a second,
J'ai juste besoin de te parler une seconde
It won't take me long,
Ca ne prendra pas longtemps
I gotta get this off my chest,
Je dois vider mon sac
Listen !
Ecoute !
I'm really glad that you can take out time,
Je suis réellement heureux que tu puisses prendre du temps
Cause I got a lot on my mind,
Car j'en ai beaucoup sur la patate
I never thought that you would be the kind,
Je n'ai jamais pensé que tu serais le type de fille,
To do the dirt and hang you head,
A foutre la merde et accroche-toi
Babygirl won't you make me understand,
Bébé ne me feras-tu jamais comprendre
Why you would say the things you said to me,
Pourquoi tu as dit les choses que tu m'as dites
You made me believe we would be forever
Tu m'as fait croire que nous serions toujours ensemble
But it was all a lie
Mais tout ceci était faux
[Chorus]
[Refrain]
If it never really was what you seen in me,
Si ce n'a jamais vraiment était ce que tu as vu en moi
Why did you say you believed in me,
Pourquoi as-tu dis que tu croyais en moi
It's all because of you my security,
C'est à cause de toi que viens toute ma réticence
It's driving me crazy baby,
Cela me rend fou
If it never really was what you had for me,
Si ce n'a jamais vraiment était ce que tu ressentais pour moi
Why did you say that you wanted me, needed me,
Pourquoi as-tu dis que tu me voulais, que tu avais besoin de moi
If it never really was what you ment for me,
Si ce n'a jamais vraiment était ce que tu prévoyais pour moi
Tell me
Dis-moi
Now I know I've asked you time and time again,
Maintenant je sais je t'ai posé la question encore et encore
Were you sure you didn't want another man,
Etais-tu sûre de ne vouloir aucun autre homme
I would of understood it back then,
Je comprendrais cela
But you had to wait until I gave in,
Mais tu as attendu jusqu'à ce que je cède
Now I know I've been a sucker for your love,
Maintenant je sais que j'ai été un suceur pour ton amour
Baby tell me what the hell was I thinking of,
Bébé dis moi à quelle merde je suis en train de penser
I should of listened to them when they told me
J'aurais dû les écouter quand ils m'ont parlé
But I learned the hard way
Mais j'ai pris le dur chemin
[Chorus]
[Refrain]
Why would you play with my heart,
Pourquoi as-tu joué avec mon coeur
When I gave it all,
Quand je t'ai tout donné
It's tearing me apart girl,
Cela me déchire bébé
All you had to do is so say,
Tout ce que tu avais à dire est
I would of let you go,
Je voudrais partir
You're making it so hard girl
Tu l'as fais si difficilement bébé
Why would you play with my heart,
Pourquoi as-tu joué avec mon coeur
When I gave it all,
Quand je t'ai tout donné
It's tearing me apart girl,
Cela me déchire bébé
All you had to do is so say,
Tout ce que tu avais à dire est
I would of let you go,
Je voudrais partir
You're making it so hard girl
Tu l'as fais si difficilement bébé
Tell me why, why baby
Dis- moi pourquoi, pourquoi bébé
[Chorus]( x 2)
[Refrain] (x 2)
[Chorus (Girl's part]]
[Refrain ( partie de la fille ] ]
If it never really was what you seen in me,
Si ce n'a jamais vraiment était ce que tu as vu en moi
Why did you say you believed in me,
Pourquoi as-tu dis que tu croyais en moi
(I just tried to give you what you needed)
( j'ai juste esayé de te donenr ce dont tu avais besoin)
It's all because of you my security,
C'est à cause de toi que viens toute ma réticence
It's driving me crazy baby,
Cela me rend fou
(Would you just tell me why you lied to me)
( me dirais-tu juste pourquoi tu m'as menti )
If it never really was what you had for me,
Si ce n'a jamais vraiment était ce que tu ressentais pour moi
Why did you say that you wanted me, needed me,
Pourquoi as-tu dis que tu me voulais, que tu avais besoin de moi
(don't know)
( je ne sais pas )
If it never really was what you ment for me,
Si ce n'a jamais vraiment était ce que tu prévoyais pour moi
Tell me
Dis- moi
Vos commentaires