Tomorrow (Demain)
Is it any wonder why I'm scared,
Est-ce étonnant ce pourquoi je suis effrayé
If I was a little younger would I
Si j'étais un peu plus jeune, voudrais-je
Care,
Me soucier,
Feeling like the walls are growing stronger,
Les sentiments semblables à des murs deviennent de plus en plus fort
I don't know if this cage can hold me any longer
Je ne sais pas si cette cage peut me retenir encore longtemps
You never dreamed you'd have to love your life so guarded,
Tu n'as jamais rêver avoir une vie aussi gardée
Cause they'll find a way to make you feel discarded
Car ils trouveront un moyen de se débarrasser de toi
[Refrain]
[Refrain]
I'm not afraid of tomorrow,
Je n'est pas peur de demain
I'm only scared of myself,
J'ai suis seulement effrayé par moi-même
Feels like my insides are on fire, and i'm looking through the eyes of someone else
Ce que je ressens en moi brûle, et je regarde à travers les yeux de quelqu'un d'autre
I never thought they'd want me to go even faster,
Je n'ai jamais pensé qu'ils voulaient que j'aille encore plus vite
Never thought i took my foot off the gas,
Jamais pensé que j'enlèverai mes pieds de l'accélérateur
Everybody loves to be in on the pressure,
Tout le monde aiment être sous pression
But i know they're all waiting for the crash
Mais je sais qu'ils attendent tous la collision
You never dreamed you'd have to live your life so guarded,
Tu n'as jamais rêver que tu aurais eut à vivre une vie aussi gardée
Cause they'll find a way to make you feel discarded,
Car ils trouveront un moyen de se débarrasser de toi
Things have changed you've become a complication,
Les choses ont changées, tu es devenu compliqué
Can make it through another days
Ce qui s'est fait au fil du temps
Humiliation
Humiliation
[Refrain]
[Refrain]
Someone else...
Quelqu'un d'autre...
Is it any wonder why the answer keeps me petrified,
Est-ce étonnant ce pourquoi les réponses me pétrifient
Is it any wonder why,
Est-ce étonnant
I'm scared... . .
Je suis effrayé...
Vos commentaires
merci pour la tradu, je la cherchais!!