Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «69 Tea» par Seether

69 Tea (Thé 69)

Lonely in the white room, there are pads everywhere
Seul dans la salle blanche, il y a des capitons partout
Chafing straitjacket, I won't die in there
Frictionnante camisole de force, je ne veux pas mourir ainsi
Save me smiling Jesus, get off that cross
Sauve-moi Jésus souriant, descends de cette croix
Hate me screaming masses
Détestez-moi masses criardes
I don't care if I'm lost
Ca m'est égal si je suis perdu
Don't tell me you're all better
Ne me dites pas que vous êtes tous meilleurs
I don't care if you are
Ca m'est égal si vous l'êtes
Don't tell me that you're trendsetters
Ne me dites pas que vous êtes des lanceurs de modes
I don't care if you are
Ca m'est égal si vous l'êtes

Lowly with my head bowed, there are rats everywhere
Modeste avec ma tête cintrée, il y a des rats partout
Feed me bread and water
Nourris moi de pain et d'eau
I won't die in there
Je ne mourrai pas comme ça
Save me smiling Jesus, get off that cross
Sauve-moi Jésus souriant, descends de cette croix
Hate me screaming masses
Détestez-moi masses criardes
I don't care if I'm lost
Ca m'est égal si je suis perdu

Don't tell me you're all better
Ne me dites pas que vous êtes tous meilleurs
I don't care if you are
Ca m'est égal si vous l'êtes
Don't tell me that you're trendsetters
Ne me dis pas que vous êtes des lanceurs de modes
I don't care if you are
Ca m'est égal si vous l'êtes

Say you will take my pills
Dîtes que vous prendrez mes pillules
Say you will faking ill
Dîtes que vous ferez semblant d'être malades

Don't tell me that you're all better
Ne me dites pas que vous êtes tous meilleurs
I don't care if you are
Ca m'est égal si vous l'êtes
Don't tell me that you're bed wetters
Ne me dites pas que vous faîtes pipi au lit
I don't care if you are
Ca m'est égal si vous l'êtes
Say you will take my pills
Dîtes que vous prendrez mes pillules
Say you will faking ill
Dîtes que vous ferez semblant d'être malades
Say you will (say you will) take my pills (take my pills)
Dîtes que vous prendrez (dîtes que vous le ferais) mes pillules (prendre mes pillules)
Say you will (say you will) faking ill
Dîtes que vous ferez (dîtes que vous ferez) semblant d'être malade

 
Publié par 12212 4 4 6 le 27 mai 2004 à 17h34.
Disclaimer I (2002)
Chanteurs : Seether
Albums : Disclaimer I

Voir la vidéo de «69 Tea»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dark Hydra Il y a 20 an(s) 9 mois à 17:36
12212 4 4 6 Dark Hydra Site web Bon c'est ma 1° traduction.... :-/ J'espère qu'elle vous convient.... Sinon j'attends vos propositions!! ;-) tchô
Deadangel Il y a 20 an(s) 9 mois à 17:58
6729 2 4 6 Deadangel Site web La traduc est po movése, ya d ti pb avec les pronoms, et pi bon joré po fé mieux...
Merci keu mm!!!
Longue vie à seether, et à la voix de shaun!!!
Pour ceux ki connaissent po le groupe: seether.com
"AnD WhEre I Go.... Il y a 20 an(s) 8 mois à 12:51
9296 3 4 6 "AnD WhEre I Go.... Site web putain j'adore trop cette chanson ! c'est l'une des plus géniale <3
enfin meme si ds Seether .......... tout est bon :-D
Telpëdilwen Il y a 20 an(s) 8 mois à 16:26
5294 2 2 4 Telpëdilwen Site web Merci pour la trad, c'est vrai que c'est une des meilleurs de disclaimer 1 meme si j'ai pas trop pigé le rapport titre/paroles 8-| , mais bon je suis encore un peu dans le paté ( vien de me reveiller, a fé la bringue hier <:-) lol) donc verrez ca plus tard, quand j'aurai plus la tete dans le c** !!! lol :-D
ciao 8-D
Milou the lawyer Il y a 20 an(s) 6 mois à 12:15
5369 2 2 5 Milou the lawyer Je sais pas vous, mais moi j'aime trop... Ca me fait pas mal penser à Nirvana <3 8-D . Dans la voix de Shaun (du même genre que celle de Kurt), dans les basses qui ont des faux airs de gratte à la Kris Novoselic...

Mais c'est pas ds le genre "plagiat", c'est plus du "belle ressemblance".
Et bravo pr la traduction, j'ai pu voir que dans ma petite perso que j'm'étais faite, j'm'étais un peu plantée...
7 Il y a 19 an(s) 4 mois à 13:03
6751 2 4 6 7 Site web AaAah^^ excellente cette chanson...Seether..c'est vrai que ça fait beaucoup penser à Nirvana..m'enfin tant que le chanteur est pas mort, ca me va^^
I'm unclean Il y a 18 an(s) 9 mois à 21:52
8503 3 3 5 I'm unclean Site web Superbeuuh!
Ricky. Il y a 18 an(s) 4 mois à 13:12
5296 2 2 4 Ricky. Site web Ben... le titre... c'est un jeu de mot non? Sixty-Nine-Tea 60-90 Y'a peut-etre quelque chose d'autre derriere ca. Mais bon, la chanson est genial!!
Lady Pirate Il y a 17 an(s) 6 mois à 03:45
6091 2 3 4 Lady Pirate Site web le titre je pense perso que c'est une référence au chapelier fou d'alice au pays des merveilles (sur son chapeau il a une carte avec marqué 6/9 je crois) et vu que la folie est un theme assez developper ici (les capitons font référence a une chambre d'isolement)
Mias c'est vrai que ca peut être aussi un jeu de mots
Caractères restants : 1000