Love Is Only A Feeling (L'Amour Est Juste Un Sentiment)
The first flush of youth was upon you when our eyes first met
La première once de jeunesse était sur toi lorsque nos yeux se sont rencontrés
And I knew that to you and into your life I had to get
Et je savais cela de toi et dans ta vie je devais entrer
I felt light-headed at the touch of this strangers hand
Je me suis senti auréolé de lumière au toucher de cette main étrangère
An assault my defences systematically failed to withstand
Un assaut contre lequel mes défenses ont systématiquement échoué à parer
Cos you came at a time
Parce que tu es venue à un moment
When the pursuit of one true love in which to fall
Lorsque la poursuite d'un seul vrai amour dans lequel tomber
Was the be all and end all
Etait le soit tout et finis tout
[Chorus]
[Refrain]
Love is only a feeling
L'amour est juste un sentiment
(drifting away)
(allant à la dérive)
When im in your arms i start believing
Lorsque je suis dans tes bras je commence à croire
(its here to stay)
(c'est ici pour rester)
But love is only a feeling
Mais l'amour est juste un sentiment
Anyway
De toute façon
The state of elation that this union of hearts achieved
Le stade d'allégresse que cette union des coeurs a scellé
I had seen, I had touched, I had tasted and I truly believed
J'ai vu, j'ai touché, j'ai goûté et j'ai vraiment cru
That the light of my life
Que la lumière de ma vie
Would tear a hole through each cloud that scudded by
Pourrait creuser un trou à travers chaque nuage qui passe
Just to beam on you and I
Juste pour briller sur toi et moi
[Chorus]
[Refrain]
Love is only a feeling
L'amour est juste un sentiment
(drifting away)
(allant à la dérive)
And we've got to stop ourselves believing
Et nous devons nous empêcher de croire
(its here to stay)
(c'est ici pour rester)
Cos love is only a feeling
Parce que l'amour est juste un sentiment
Anyway
De toute façon
Vos commentaires