My Kind Of Girl (feat. Justin Timberlake) (Mon Genre De Femme)
Si vous avez des conseils pour la traduction ne vous gênez pas...
When I was younger never went to far
Quand j'étais jeune, je ne suis jamais aller bien loin
Held my feelings and never even wanted to start
J'ai mis mes sentiments de coté et je n'ai jamais voulu commencer
So when i met you, i didnt know
Alors quand je t'ai rencontré, je ne savais pas
What you were gonna do with my heart
Ce que tu allais faire avec mon coeur
When you talk (I cling on every word you say)
Quand tu parles ( Je m'accroche à chaque mot que tu dis)
When you move (Just like a breeze on a summer day)
Quand tu bouges ( C'est comme une brise durant un jour d'été)
When you smile (the sky turns from grey to blue, thats what you do)
Quand tu souris ( Tu réussis à faire passer le ciel de gris à bleu)
And your the kind of girl I think of
And your the kind of girl I dream about
Tu es le genre de fille à qui je pense
My heart is telling me that I need you in my world (in my world)
Et tu es le genre de fille dont je rêves
Cause you my kind of lady (your my kind of girl)
Mon coeur me dit que j'ai besoin de toi dans mon monde ( dans mon monde)
Parce que tu es mon genre de femme (mon genre de femme)
When I'm not with you, wherever you are
Lorsque je ne suis pas avec toi, où que tu sois
Baby I'm counting the moments till I'm back in your arms
Chérie je compte le temps qui me reste avant d'être de retour dans tes bras
All I want is to have you here with me
Tout ce que je veux, c'est que tu sois ici avec moi
Every night and every day, when you talk
Chaque jour et chaque nuit, quand tu parles
(Je m'accroche à chaque mot que tu dis)
(I cling on every word you say)
Quand tu bouges ( C'est comme une brise durant un jour d'été)
When you move (Just like a breeze on a summer day)
Quand tu souris ( Tu réussis à faire passer le ciel de gris à bleu)
When you smile (the sky turns from grey to blue, thats what you do)
Tu es le genre de femme a qui je pense
And your the kind of girl i think of
Et tu es le genre de femme dont je rêves
And your the kind of girl i dream about
Mon coeur me dis que j'ai besoin de toi dans mon monde ( dans mon monde)
My heart is telling me that I need you in my world (in my world)
Parce que tu es mon genre de femme ( mon genre de femme )
Cause you my kind of lady (your my kind of girl)
Chérie j'ai besoin de toi, ici a mes cotés
Baby girl I need you here by my side
Et si tu serais là, tout irais bien
And if your there everything will be alright
Parce que c'est le temps pour nous, chérie sois mienne
Cause this is the time for us, baby be mine
Et tu es le genre de femme auxquelles je penses
And your the kind of girl I think of
Et tu es le genre de femmes auxquelles je rêves
And your the kind of girl I dream about
Mon coeur me dis que j'ai besoin de toi dans mon monde
My heart is telling me that I need you in my world (in my world)
Parce que tu es mon genre de femme ( tu es mon genre de femme )
Cause you my kind of lady (your my kind of girl)
Vos commentaires
merci bcp o traducteur ;-)