Black Sheep (Le Pariât)
In love with the maiden, the flower of winter
Amoureux de la jeune fille, la fleur d'hiver
Lowbrow children, in grove of the inland
Les fronts bas des enfants, dans le bosquet intérieur
How many times heart's gone thru the grinder
Dans combien de temps le moulin du coeur s'arrêtera-t-il
Wherever you look there's a painful reminder
Où que tu regardes il y a un souvenir douloureux
Singing a love song, words of a stranger
Chantant une chanson d'amour, paroles d'un étranger
The howling miller, never to face her
Le hurlement du meunier, jamais en face d'elle
Temple of the evil, temple of the weak
Temple du mal, temple de la faiblesse
No one knows how bad he feels
Personne ne sait à quel point il se sent mal(1)
Last-night innuando, temptation of the key
L'insinuation tard la nuit, tentation de la clef
Live with the black sheep, live with me
Vivre avec le pariât, vivre avec moi
Insanity, blessing for those born to hate you
Folie, bénédiction pour ceux qui sont nés pour te haïr
Burned by the embers of love, it is so cruel
Brûlé par les braises de l'amour, c'est si cruel
Howling the night, for sun of midnight
Hurlant la nuit, pour le soleil de minuit
Serving people, condemned to the eternal night
Servant les gens(2), condamné à la nuit éternelle
Of the lost song, words of a stanger
De la chanson perdue, parole de l'étranger
The howling miller, never to face her
Le hurlement du meunier, jamais en face d'elle
Temple of the evil, temple of the weak
Temple du mal, temple de la faiblesse
No one knows how bad he feels
Personne ne sait à quel point il se sent mal(1)
Last-night innuando, temptation of the key
L'insinuation tard la nuit, tentation de la clef
Live with the black sheep, live with me
Vivre avec le pariât, vivre avec moi
Temple of the evil, temple of the weak
Temple du mal, temple de la faiblesse
No one knows how bad he feels
Personne ne sait à quel point il se sent mal(1)
Last-night innuando, temptation of the key
L'insinuation tard la nuit, tentation de la clef
Live with the black sheep, live with me
Vivre avec le pariât, vivre avec moi
(1) peut aussi se traduire par "mauvais"
(2) ici, je pense qu'on peut aussi le traduire par "peuple"
Vos commentaires
personnellement: jconnaissais pas le mot Pâriat...