She Got Me Under Pressure (Elle M'a Eu Par La Pression)
She likes wearin' lipstick, she likes French cuisine
Elle aime mettre du rouge à lèvres, elle aime le cuisine française
But she won't let me use my passion unless it's in a limousine.
Mais elle ne me laissera pas employer ma passion à moins que je ne la lui donne dans une limousine.
She got me under pressure,
Elle m'a eu par la pression,
She got me under pressure.
Elle m'a eu par la pression.
She likes the art museum, she don't like Pavlov's dog.
Elle aime les musées d'art, elle n'aime pas le chien de Pavlov.
She fun at the mind museum, she likes it in a London fog.
Elle s'amuse au musée de l'esprit, elle l'aime dans le brouillard de Londres.
She don't like other women, she likes whips and chains.
Elle n'aime pas les autres femmes, elle aime le fouet et les chaînes.
She likes cocaine and flippin' out with great Danes.
Elle aime la cocaïne et se fritter avec de grands Danois.
She's about all I can handle, it's too much for my brain.
Elle est presque tout ce que je peux supporter, c'est trop pour mon cerveau.
It's got me under pressure,
Cela m'a eu par la pression,
It's got me under pressure.
Cela m'a eu par la pression.
I'm gonna give her a message,
Je vais lui donner un message,
Here's what I'm gonna say :
Voici ce que je vais dire :
It's all over.
C'est terminé.
She might get out a nightstick
Elle pourrait sortir une matraque
And hurt me real real bad
Et me faire vraiment vraiment mal
By the roadside in a ditch.
Au bord de la route dans un fossé.
It's got me under pressure,
Cela m'a eu par la pression,
It's got me under pressure.
Cela m'a eu par la pression.
It's got me under pressure,
Cela m'a eu par la pression,
It's got me under pressure.
Cela m'a eu par la pression.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment