Cute Without The E (Belle Sans Le E)
Your lipstick, his collar. . don't bother Angel
Ton rouge a lèvre est collant. . mais ne tent fait pas mon ange. .
I know exactly what goes on
Je sais exactement ce qui ce passe. .
When everything you'll get is
Quand tout ce que tu veux
Everything that you've wanted, princess
Est tout ce que tu aura princess. .
(well which would you prefer)
(lequel tu préfere)
My finger on the trigger, or
Mon doigt sur la gachette ou
(me face down, down across your floor)
(ma face contre ton plancher)
Me face down, down across your floor
Ma face contre ton plancher
(me face down, down across your floor)
(ma face contre ton plancher)
Well just so long as this thing's loaded
Bien c'est si long avant que se soit compris. .
And will you tell all your friends
Et dira tu as tes amies. .
You've got your gun to my head
Que tu a pointer ton fusil sur ma tete [Refrain]
This all was only wishful thinkin,
Tout sa c'était seulement des pensé désireuse. .
This all was only wishful thinkin
Tout sa c'était seulement des pensé désireuse. .
And will you tell all your friends
Et dira tu as tes amies. .
You've got your gun to my head
Que tu a pointer ton fusil sur ma tete
This all was only wishful thinkin,
Tout sa c'était seulement des pensé désireuse. .
This all was only wishful thinkin
Tout sa c'était seulement des pensé désireuse. .
Let's go...
Aller...
Don't bother trying to explain Angel
Ne pert pas ton temps a texpliquer mon ange. .
I know exactly what goes on when you're on and
Je sais exactement quesce qui spasse quand tu est allumer et
How about I'm outside of your window
Quesce qui se passent quand je suis hors de ta fenetre. .
(how about I'm outside of your window)
(quesce qui se passent quand je suis hors de ta fenetre. . )
Watchin him keep the details covered
Le regardant gardant les détails couvert. .
You're such a sucker (you're such a sucker)
Tu est à chier (tu est à chier )
For a sweet talker, yeah
Pour un bon parleur. .
And will you tell all your friends
Et dira tu as tes amies. .
You've got your gun to my head
Que tu a pointer ton fusil sur ma tete
This all was only wishful thinkin,
Tout sa cetait seulement des penser désireuse. . [Refrain]
This all was only wishful thinkin
Tout sa cetait seulement des penser désireuse. .
(the only thing that I regret is that I, I never let you hold me back)
(la seul chose que je regret c que tu ne met jamais retenue)
And will you tell all your friends
Et dira tu as tes amies. .
You've got your gun to my head
Que tu a pointer ton fusil sur ma tete
This all was only wishful thinkin,
Tout sa cetait seulement des penser désireuse. .
This all was only wishful thinkin
Tout sa cetait seulement des penser désireuse. .
Hoping for the best just hoping nothing happens
Esperer le mieux est esperer que rien n'arrivent. .
A thousand clever lines unread on clever napkins
Des milliers de phrases malines non lu sur une maline napkin
I wil never ask if you don't ever tell me
Je ne te demanderer jamais si tu ne me dit jamais
I know you well enough to know you never loved me
Je te connais asser pour savoir que tu ne ma jamais aimé
Hoping for the best just hoping nothing happens
Esperer le mieux est esperer que rien n'arrivent. .
A thousand clever lines unread on clever napkins
Des milliers de phrases malines non lu sur une maline napkin
I will never ask if you don't ever tell me
Je ne te demanderer jamais si tu ne me dit jamais
I know you well enough to know you never loved me
Je te connais asser pour savoir que tu ne ma jamais aimé
Hoping for the best just hoping nothing happens
Esperer le mieux est esperer que rien n'arrivent. .
A thousand clever lines unread on clever napkins
Des milliers de phrases malines non lu sur une maline napkin
I will never ask if you don't ever tell me
Je ne te demanderer jamais si tu ne me dit jamais
I know you well enough to know...
Je te connais asser pour savoir...
Why can't I feel anything
Pourquoi je ne peut rien réssentir d'une autre personne
From anyone other than you ?
De n'importe qui sauf toi ?
Why can't I feel anything
Pourquoi je ne peut rien réssentir d'une autre personne
From anyone other than you ?
De n'importe qui sauf toi ?
And all of this was all your fault
Et tout cela était de ta faute. .
And all of this
Tout cela. .
(I stay jealous)
(je reste jaloue)
I stay wrecked and jealous for this,
Je reste blaisser et jaloue pour sa
For this simple reason
Pour la simple raison. . que j'ai besoin de te garder en tête. .
I just need to keep you in mind
Comme quelque chose de plus large que la vie. .
As something larger than life
(elle nous détruira tous avant quelle passe a travers et
(she'll destroy us all before she's through
Quelle trouve un moyen de blamer quelqu'un d'autre)
And find a way to blame somebody else)
Je reste blaisser et jaloue pour sa
I stay wrecked and jealous for this,
Pour la simple raison. . que j'ai besoin de te garder en tête. .
For this simple reason
Comme quelque chose de plus large que la vie. .
I just need to keep you in mind
(elle nous détruira tous avant quelle passe a travers et
As something larger than life
Quelle trouve un moyen de blamer quelqu'un d'autre)
(she'll destroy us all before she's through
Je reste blaisser et jaloue pour sa
And find a way to blame somebody else)
Pour la simple raison. . que j'ai besoin de te garder en tête. .
I stay wrecked and jealous for this,
Comme quelque chose de plus large que la vie. .
For this simple reason
I just need to keep you in mind
As something larger than life !
Vos commentaires
c l'une de mes prefereeyy
et le clip, avec adam qui secoue ses cheveux de facon sensuelle <3 xD
ah oui et puis g remarker ke pr le clip ils ont pris des bouts de fight club sof que les persos ebin c eux :-P
bref, jadowwr ce groupe et la voix d'adamm
TBS ON <:-) :-\
:-\ Taking back sunday !!! :-\
enfin bref, c'est ma preferé je l'aime trop celle la <3
Taking Back Sunday