I Do (Oui)
I got a letter today
J'ai reçu une lettre aujourd'hui
An invitation
Une invitation
And the writing looked like you
Et l'écriture ressemblait à la tienne
Hello how are you and by the way
Salut, comment vas-tu, et, au fait,
Please RSVP I do
RSVP. je le fais, oui
I thought of writing sad words of how it used to be
J'ai pensé écrire des mots tristes pour dire comment c'était avant
But I did'nt want to bring you down
Mais je n'ai pas voulu te mettre le moral à zéro
I guess the bells will ring pretty well there without me
Je suppose que les cloches sonneront bien là-bas sans moi
Don't worry 'bout me baby I'll wear the thorny crown
T'inquiète pas pour moi, bébé, je vais jouer les martyrs
I will play the clown
Je vais faire le clown
CHORUS :
REFRAIN :
If you think that I don't love you, you're just wrong
Si tu t'imagines que je ne t'aime pas, tu as tout faux
And that don't matter now anyway
Et peu importe, de toute façon, maintenant
I could'nt bear to see you up there
Je ne pourrais pas supporter de te voir, là haut,
With a white dress on
En robe blanche
Here's my vow to you
Voilà ce que j'ai à te dire
I'll stay away
Je ne viendrai pas
I remember when in a lover's whisper you said
Je me souviens de la fois où tu m'as amoureusement murmuré
No other man would ever share your bed
Qu'aucun autre homme ne partagerait plus ton lit
Well we both know that's not been so
Ben... nous savons tous deux qu'il n'en a pas été ainsi
And I wish I'd never let you go now
Et je voudrais ne t'avoir jamais laissée partir maintenant
You found a better man instead
Tu as trouvé quelqu'un de mieux pour me remplacer
I wish you health and wealth and a white house on a hill an I
Je te souhaite santé et prospérité et une maison blanche sur une colline et je
I hope you raise a family
J'espère que tu fonderas une famille
Little boy and a little girl, a little more joy in this little old world
Un ptit garçon et une petite fille, un peu plus de joie sur cette bonne vieille Terre
Well that'd be enough for me
... ça me suffirait, à moi
CHORUS
REFRAIN
Time rolls on
Le temps passe
And dreams they die
Les rêves meurent
And I've thrown out the pictures I had of you and I
Et j'ai jeté les photos que j'avais de toi et moi
And if you're even wondering if love can be true
Et si, un jour, tu te demandes si on peut aimer pour de vrai
Well, think of me, remember darling like I, like I do
Eh bien... pense à moi, chérie, souviens toi que moi, que moi oui
Ole friendships fade away, love falls apart
Les vieilles amitiés se fanent, l'amour se désagrège
But you've not spent a single day outside my heart
Mais tu n'as pas passé la moindre journée hors de mon coeur
And there's just one more dream that I have left for you
Et il y a encore un rêve que j'ai gardé pour toi
I hope you're smiling when he turns around and says I do...
J'espère que tu souriras quand il se tournera vers toi et te dira Oui...
I do
Oui
Vos commentaires
et bravo pour la traduction, il est clair que ce n'est pas évident !