Toes (Orteils)
The current is strong from what I've heard
Le courant est plus fort que ce que j'avais entendue
It'll wisk you down the stream
Cela t'entrainerait vers la rivière
But there never seems to be much time
Mais il ne semble jamais y avoir beaucoup de temps
My toes just touched the water
Mes orteils touchent juste l'eau
My toes just touched the water
Mes orteils touchent juste l'eau
Daydreamed on the bank again
Rêverie sur la digue encore
I was swimming with the fish
Je nageais avec les poissons
And I thought this time that it may be true
Et je pensais que cette fois ce serait vrai
(But) My toes just touched the water
(Mais) Mes orteils touchent juste l'eau
My toes just touched the water
Mes orteils touchent juste l'eau
My toes just touched the water
Mes orteils touchent juste l'eau
Walked a mile just to find the edge
Marcher pendant un mile juste pour trouver la rive
Some place low enough to step right in
Un endroit assez bas pour y marcher
Now I'm here and I can't begin - to move
Maintenant je suis ici et je ne peut pas commencer – à bouger
Walked a mile just to find the edge
Marcher pendant un mile juste pour trouver la rive
Some place low enough to step right in
Un endroit assez bas pour y marcher
Now I'm here and I can't begin - to move
Maintenant je suis ici et je ne peut pas commencer – à bouger
The spoiled sun up over there
Le soleil abimé au delà d'ici
It always has to have its way
Cela a toujours du être comme ca
And I know that the river's there to shelter me
Et je sait que la rivière est là pour m'abriter
My toes just touched the water
Mes orteils touchent juste l'eau
My toes just touched the water
Mes orteils touchent juste l'eau
Vos commentaires