The Truth (La Vérité)
Spoken : Let me tell you why I love him
Parlé : laisse moi te dire pourquoi je l'aime
[Chorus : ]
[Refrain]
Cause he is the truth
Car il est la vérité
Said he is so real
Qui dit qu'il est si vrai
And I love the way that he makes me feel
Et j'aime la manière dont il me le fait ressentir
And if I am a reflection of him then I must be fly because
Si je suis son reflet alors je dois être transportée car
His light it shines so bright I wouldn't lie
Sa lumière qui brille si fortement, je ne me coucherais pas
[Verse 1 ]
[couplet 1]
I remember the very first day that I saw him
Je me souviens le premier jour où je l'ai vu
I found myself immediately intrigued by him
Je me suis trouvé immédiatement intriguée par lui
It's almost like I knew this man from another life
C'est preque comme si j'avais su que cet homme venait d'une autre vie
Like back then maybe I was his husband maybe he was my wife
D'une vie antérieure, alors peut être j'étais son mari et lui ma femme
And even, things I don't like about him are fine with me
Et même, les choses, que je n'aime pas de lui, sont belles avec moi
Cause it's not hard for me to understand him cause he's so much like me
Car ce n'est pas dur pour moi de le comprendre, car il est tellement comme moi
And it's truly my pleasure to share his company
Et c'est véritablement mon plaisir de partager sa compagnie
And I know that it's God's gift to breathe
Et je sais que c'est le cadeau de Dieu de respirer
The air he breathes
L'air qu'il respire
[Chorus ]
[Refrain]
[Verse 2 ]
[couplet 2]
How can the same man that makes me so mad
Comment le même homme peut me rendre si folle
Do you know what he did-(Spoken)
Sais- tu ce qu'il a fait (parlé)
Turn right around and kiss me so soft
Tournant autour de moi et m'embrassant si tendrement
Girl do you know what he did-(Spoken)
Miss sais tu ce qu'il a fait (parlé)
If he ever left me I wouldn't even be sad no
Si jamais il part je ne serais même pas triste non
Cause there's a blessin' in every lesson
Car il y a une bénédiction dans chaque leçon
And I'm glad that I knew him at all
Et je suis heureuse de l'avoir connu (totalement)
[Chorus ]
[Refrain]
[Bridge, Break-down, & Ending : ]
[pont, pause, fin ]
I love the way he speaks
J'aime la manière dont il parle
I love the way he thinks
J'aime la manière dont il pense
I love the way that he treats his mama
J'aime la manière dont il prend soin de sa maman
I love that gap in between his teeth
J'aime cet écart entre ses dents
I love him in every way that a woman can love a man
Je l'aime de toutes les manières qu'une femme peut aimer un homme
From personal to universal but most of all
Du personnel à l'universel mais la plupart de tout
It's unconditional
C'est inconditionnel
You know what I'm talking about-(Spoken)
Tu sais que je parle (parlé)
That's the way I feel
La façon dont je ressens
And I always will-(Spoken)
Et que je le ressentirais toujours (parlé)
There ain't no substitute for the truth
Il n'y a pas de substitut pour la vérité
Either it is or isn't
Ça l'est ou ça ne l'est pas (la vérité)
(Cause he is the truth)
(car il est la vérité)
You see the truth it needs no proof
Tu vois la vérité n'a besoin d'aucunes preuves
Either it is or it isn't
Ca l'est ou ça ne l'est pas
(Cause he is the truth)
( car il est la vérité)
Now you know the truth by the way it feels
Maintenant tu sais comment se ressent la vérité
And if I am a reflection of him then I must be fly
Et si je suis son reflet, je dois être transportée
Because he is, yes he is
Parce qu'il est, oui il est
I wonder does he know
Je me demande s'il le sait
[-Echoes]
[echos]
Vos commentaires
cette chanson, elle est trop belle, je la kiff graaave !!! ;-)