Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Le Cose Che Non Dici» par Tiziano Ferro

Le Cose Che Non Dici (Les Choses Que Tu Ne Dis Pas)

Vorrei solo più silenzio ma (ma)
Je voudrais seulement plus de silence mais (mais)
In quello che io faccio non (non)
Pas pour ce que je fais (non)
Si puo è buio pesto qua (ma)
Ceci est possible, ici, il fait nuit noire (mais)
Dormi e quindi niente
Tu dors donc il n'y à rien à dire
Mi dico fai più presto ma (ma)
Je me dis va plus vite encore (mais)
Il rimorso è incandescente qua (ma)
Là le remord est vif
Vado controvento o resisto non lo so
Je vais à contre-courant ou je résiste, je ne sais pas
E gioco a piedi nudi sul fuoco
Et je joue pieds nus sur le feu

E forse un altro assagio qua (qua)
Ici, une nouvelle tentative
Protrebbe anche piacermi
Ne serait pas pour me déplaire (ici)
Ma investo e non guadagno
Mais je m'investis sans rien gagner
E dopo
Et après
Bendato cado nel vuoto
Les yeux bandés, je tombe dans le vide
A picco a testa in giù e poi
La tête le première et puis
Sta quasi per piacermi
Je m'en réjouis presque
Mi perdo naufragando
Je me perds en plongeant
Nelle
Dans les

Ritornello
REFRAIN :
Cose che non dici
Les choses que tu ne dis pas
Quelle che la notte
Celles qui sont cachées, dont, pendant la nuit
Un po' te ne vergogni
Tu as un peu honte, mais que
Nascote ma le fai
Tu fais
E ne parli con gli amici (ma, ma)
Et tu en parles avec tes copains (mais, mais)
Rimangi tutto a volte
Parfois tu retires tout
Rimangi tutto a volte
Tu portes les cicatrices
Ma nessuno le vedrà
Mais personne ne les verra

Ci pensi e non lo ammetti ma (ma)
Tu y penses et tu ne veux pas l'avouer mais (mais)
Arriva e corre forte qua (il)
Il déboule et court très vite (lui)
Mio cervello svalvola
Mon esprit déraille
E malato o chi lo sa
Il est certainement malade
E provi col vangelo ad ascuigare le tue colpe che (che)
Et tu t'efforces avec l'Evangile d'effacer tes fautes que (que)
Neanche il fazzoletto che usi sempre assorbirà (più)
Le mouchoir que tu utilises toujours ne pourra même plus essuyer (plus)

E gioco a piedi nudi sul fuoco
Et, je joue pieds nus sur le feu
E forse un altro assagio qua (qua)
Ici, une nouvelle tentative
Potrebbe anche piacermi
Ne serait pas pour me déplaire (ici)
Ma investo e non guadagno
Mais je m'investis sans rien gagner
E dopo
Et après
Bendato cado nel vuoto
Les yeux bandés, je tombe dans le vide
A picco a testa in giù e poi
La tête le première et puis
Sta quasi per piacermi
Je m'en réjouis presque
Mi perdo naufragando
Je me perds en plongeant
Nelle
Dans les

Ritornello
REFRAIN x 2

E apri pacchi d'affetto
Et tu déploies des gerbes d'affection
Mandandoli giù d'un botto
En les avalant d'un trait
Cerchi un purgatorio virtuale
Tu cherches un Purgatoire virtuel
Al tuo non riuscire ad amare
A ton inaptitude à l'amour
Riavvolgi il tuo Dio dell'amore
Reprends ton Dieu de l'amour
Per cui tu continui a pregare
Pour lequel tu continues à prier
Nel buio più angusto e più stretto
Dans l'obscurité le plus enfouie et ténu
Di cio che hai mai detto
De ce que tu n'as jamais dit
E calano le ombre e puoi scoprire
Et les ombres tombent et tu peux découvrir
Ogni diffeto che (che)
Tous les défauts que (que)
Gelosamente nel tuo limbo tu
Jalousement dans tes limbes
Nasconderai
Tu cacheras
Celerai
Tu dissimuleras
Coprirai
Tu couvriras
Ingioerai
Tu avaleras
Sputerai
Tu cracheras
Scalderai
Tu réchaufferas
Toccherai
Tu toucheras

In padella scorderai
Dans les tréfonds tu oublieras
Infilerai
Tu te faufileras
Sfilerai
Tu te défileras
Sbatterai oppure no
Tu te débattras ou pas
Guarderai
Tu regarderas
Lo saprai
Tu le sauras
Nasconderai o
Tu cacheras ou
Non lo so
Peut-être
Nelle
Dans les

Ritornello
REFRAIN x 2

 
Publié par 5360 2 2 4 le 18 mai 2004 à 18h27.
Rosso Relativo (2002)
Chanteurs : Tiziano Ferro

Voir la vidéo de «Le Cose Che Non Dici»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mansonia Il y a 20 an(s) 6 mois à 09:39
5388 2 2 5 Mansonia <3 superbe étalage du talent de mon p'tit rital préféré! <3
Caractères restants : 1000