Boom (Boom)
I never knew that a kid like me
Je ne savais pas qu'un enfant comme moi
Could take his mic around the world and flash the big S. D.
Pouvais prendre son micro autour du monde et montrer le gros S. D.
And rock the masses, from Madrid to Calabassas
Et balancer des masses, de Madrid a Calabassas
Tijuana, Mexico, bootleg demos in Tokyo
Tijuana, Mexico, démos bootleg(2) à Tokyo
They know me though, 'cause I be puttin' in work
Ils connaissent mes pensées, parce que je suis évalué au travail
Commit my life to rebirth, well respected, 'cause that's my word
Allouer ma vie pour renaître, bien respecté, parce que ce sont mes mots
I'm sure you heard, about a new sound going around
Je suis sûr que tu entends, sur un nouveau son qui erre
She might have left my hood, but she was born in my town
Il est possible qu'elle a laissé mes hottes, mais elle était née dans ma ville
We rep. the South, so what you talking about
On represente le sud, donc pourquoi vous nous parlez
I'm not running off my mouth, I know this without a doubt
Je n'ai pas marché sur ma bouche, je sais ceci sans aucun doute
'Cause if you know these streets, then these streets know you
Parce que si tu connais ces rues, alors ces rues te connaissent
When it's time to handle business, then you know what to do
Quand c'est le temps de s'occuper affaires, alors tu sais quoi faire
Me and my crew, we stay true, old skool or new
Moi et mon équipe on reste authentique, vieilles écoles ou nouvelles
Many were called, but the chosen are few
Beaucoup étaient appellés, mais les choix sont peu
We rise to the top, what you want ? Just in case you forgot
On arrive au top, Qu'est ce que tu veux ? A tout hasard tu oubliais
Rush the stage, grab my mic, show me what you got
Se précipiter sur la scène, choper mon micro, montre moi ce que tu as
[b-section]
[b-selection]
You didn't know, thought we was new on the scene
Tu ne savais pas, idée nous sommes nouveaux sur la scène
Well, it's alright ! It's alright !
Bien, c'est pas mal ! C'est pas mal !
I know you know, I see you smiling at me
Je sais que tu sais, Je vois que tu me souris
Well, it's alright ! It's alright !
Bien, c'est pas mal ! C'est pas mal
[Chorus]
[Refrain]
Boom ! Here comes the Boom !
Boom ! Voilà le Boom !
Ready or not, here comes the boys from the South
Pret ou pas, voilà les gars du sud
Boom ! Here comes the Boom !
Boom ! Voilà le Boom
How you like me now ?
Comment me trouve tu maintenant ?
[bridge]
[pont]
Is that all you got ?
C'est tout ce que tu as ?
I'll take your best shot.
Je vais prendre tes meilleurs coups.
(2)CD ilicite enregistrer par un arstiste en Live sans l'accord de sa maison de disque
Vos commentaires
ENFIN ELLE EST EN LIGNE
LeT's RoCk ThE WoRlD...