What I'm Made Of (De Quoi Je Suis Fait)
I don't care what you're thinking, as you turn to me
Je me fiche de ce que tu penses, quand tu t'adresses à moi
'Cause what I have in my two hands is enough to set me free !
Parce que ce que j'ai dans mes deux mains est assez pour me rendre libre !
I can fight the feelin' to resist it over time !
Je peux combattre le sentiment d'y resister tout le temps
But when it's just too much to take, you sneak up from behind !
Mais quand c'est juste trop à recevoir, tu te caches derrière !
Is it me - you say ! - you're looking for ?
Est-ce moi - tu dis ! - que tu cherches ?
Let me show you who I am and what I'm here for !
Laisse moi te montrer qui je suis et pour quoi je suis ici !
[Chorus]
[Refrain]
Try to reach inside of me !
Essaye d'atteindre mon interieur !
Try to drain my energy !
Essaye de drainer mon energie !
Let me show you just what i'm made of !
Laisse-moi te montrer de quoi je suis fait !
Simple curiosity !
Simple curiosité !
Try to take a bite of me !
Essaye de prendre une partie de moi !
Let me show you just what i'm made of !
Laisse-moi te montrer de quoi je suis fais !
Now !
Maintenant !
Like a million faces, I've recognized them all
Comme un million de visages, je les ai tous reconnus
And one by one they've all become a number as they fall
Et ils ont disparu un par un
In the face of reason, oh, I can't take no more !
Face à la raison, oh, je n'en peux plus !
One by one they've all become a black mark on the floor !
Un par un ils sont devenus une marque noire au sol !
Is it me - you say ! - you're looking for ?
Est-ce moi - tu dis ! - que tu cherches ?
Let me show you who I am and what I have in store
Laisse-moi te montrer qui je suis et ce que j'ai en magasin
Hey ! Hey ! Yeah !
Hey ! Hey ! Yeah !
[Chorus]
[Refrain]
You can take another life - long - try !
Tu peux prendre une autre vie - longue - essaye !
You can take another try !
Tu peux faire un autre essai !
(Yeah ! )
(Yeah ! )
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Merci donc à Masatoshi