Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Can't Always Get What You Want» par The Rolling Stones

You Can't Always Get What You Want (On Ne Peut Pas Toujours Avoir Ce Qu'on Veut)

YOU CAN'T ALWAYS GET WHAT YOU WANT
ON NE PEUT PAS TOUJOURS AVOIR CE QU'ON VEUT
(Mick Jagger & Keith Richards)
(Mick Jagger & Keith Richards)

Choir :
Choeur :
I saw her today at a reception
Je l'ai vue aujourd'hui à une réception
A glass of wine in her hand
Un verre de vin à la main
I knew she would meet her connection
Je savais qu'elle allait y rencontrer son fournisseur (de drogue)
At her feet was a footloose man
Son mec, libre de toute attache, était aux petits soins pour elle
No, you can't always get what you want
Non, on ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut
You can't always get what you want
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut
You can't always get what you want
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut
And if you try sometime, you find
Et si parfois tu t'en donnes la peine, tu y arrives
You get what you need
Tu obtiens ce qu'il te faut

Jagger :
Jagger :
I saw her today at the reception
Je l'ai vue aujourd'hui à la réception
A glass of wine in her hand
Un verre de vin à la main
I knew she was gonna meet her connection
Je savais qu'elle allait y rencontrer son fournisseur (de drogue)
At her feet was a footloose man
Son mec, libre comme l'air, était à ses pieds
You can't always get what you want
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut
You can't always get what you want
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut
You can't always get what you want
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut
But if you try sometimes, well you might find
Mais si tu essaies parfois, alors il se peut que tu y arrives
You get what you need, oh yea-ay (hey-hey-hey, oooh)
Tu obtiens ce dont tu as besoin, oh ouai-ais, (hé hé hé, hou)

And I went down to the demonstration
Et je me suis rendu à la manifestation
To get my fair share of abuse
Pour y recevoir mon lot d'insultes
Singing, "We're gonna vent our frustration
En chantant, "nous allons faire part de nos frustrations
If we don't, we're gonna blow a 50-amp fuse"
Car sinon, on va tous péter les plombs" (1)
Sing it to me, now
Chante avec moi, maintenant
(You can't always get what you want)
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut)
(You can't always get what you want)
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut)
(You can't always get what you want)
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut)
But if you try sometimes, oh you just might find
Mais si tu essayes parfois, oh il se peut que tu y arrives
You get what you need, ah baby, yeah, ah
Tu obtiens ce dont tu as besoin, ah chérie, ouais, ah !

I went down to the Chelsea drugstore
Je suis allé à la pharmacie de Chelsea
To get your prescription filled
Chercher les médicaments qu'on t'a prescrits
I was standing in line with Mr. Jimmy
Je faisais la queue avec Monsieur Jimmy (2)
A-man, did he look pretty ill
Un mec qui avait l'air bien malade !
We decided that we would have a soda
On a décidé d'aller boire un soda
My favorite flavor, cherry red
Mon parfum préféré, c'est la cerise
I sung my song to Mr. Jimmy
J'ai chanté ma chanson à Monsieur Jimmy
Yeah, and he said one word to me, and that was "dead"
Et il ne m'a dit qu'un seul mot, et c'était "nul ! "
I said to him
Je lui ai dit
(You can't always get what you want) well no
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut) eh bien, non
(You can't always get what you want) tell ya baby
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut) j'te l'dis, chérie
(You can't always get what you want) no
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut) non
But if you try sometimes, you just might find, mmm !
Mais si tu essayes parfois, il se peut que tu y arrives, hum !
Mmm ! You get what you need, oh yeah, ooh !
Hum ! Tu obtiens ce dont tu as besoin, oh ouais, hou !

Aaaaah whoa !
Aaaaaah ! Waou !

You get what you need, yeah, oh baby, oh yeah
Tu obtiens ce dont tu as besoin, ouais, oh chérie, oh ouais

I saw her today at the reception
Je l'ai vue aujourd'hui à la réception
In her glass was a bleeding man
Dans son verre, (c'est) la souffrance d'un homme (qu'elle savourait) (3)
She was practiced at the art of deception
Elle était passée maître dans l'art de tromper les gens
Well I could tell by her blood-stained hands
Oui, je pouvais le dire à ses mains tachées de sang
Say it !
Dis-le !
(You can't always get what you want) yeah
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut) ouais
(You can't always get what you want) mm yeah, baby
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut) hum ouais, chérie
(You can't always get what you want)
(On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut)
But if you try sometime, you just might find
Mais si tu essayes parfois, il se peut que tu y arrives
You just might find
Il se peut que tu y arrives
You get what you need, oh yeah, ah baby, ooh !
Tu obtiens ce dont tu as besoin, oh ouais, oh chérie, hou !

Ah you can't always get a-what you want, no no baby
Ah, on ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut, non non, chérie
You can't always get a-what you want, tellin' you right now
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut, j'te l'dis tout de suite
You can't always get what you want, mmm !
On ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut, hum !
But if you try sometimes you just might find
Mais si tu essayes parfois, il se peut que tu y arrives
You just might find that ya
Il se peut que tu arrives
Get what you need
A avoir ce dont tu as besoin,
Ah yeah, I'm tellin' the truth, baby
Ah ouais, je te dis la vérité, chérie

(1) littéralement : péter un fusible de 50 ampères

(2) Jimmy Miller, producteur des Rolling Stones, consommateur

De drogues également. Quand Mick et Keith lui présentait

Une nouvelle chanson et qu'elle ne lui plaisait pas, il disait

Nul ! (dead, littéralement : mort)

(3) littéralement : dans son verre il y avait un homme qui saignait

La métaphore est difficile à traduire

 
Publié par 11018 3 3 4 le 31 mai 2004 à 17h33.
Let It Bleed (1969)
Chanteurs : The Rolling Stones
Albums : Let It Bleed

Voir la vidéo de «You Can't Always Get What You Want»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Cocci965506 Il y a 15 an(s) 7 mois à 19:36
5207 2 2 3 Cocci965506 J'adore les stones et cette chanson aussi je préfere la version de flashpoint :-D
Muse-4ever Il y a 15 an(s) à 10:44
5233 2 2 3 Muse-4ever Magnifique chanson, à chaque écoute la même sensation de bien être (:

Je dois faire un exposé dessus, vous auriez pas quelques informations ? Pourquoi ils l'ont écrite...
merci beaucoup d'avance :)

J'aime x100000 <3
ket_17 Il y a 14 an(s) 8 mois à 20:36
6101 2 3 7 ket_17 qu'est ce qu'elle peut me rendre triste cette chanson avec le chour du début et le refrain ( You can't always get what you want )
Genialissime
mamie startouf Il y a 14 an(s) 7 mois à 22:57
5205 2 2 3 mamie startouf "Comme disait le grand philosophe Mick Jagger,on ne peut pas toujours avoir ce qu'on veut" 8-D
Vinch Il y a 12 an(s) 6 mois à 14:08
5387 2 2 5 Vinch Très bonne traduction! Merci!
Chibi-lou Il y a 11 an(s) 11 mois à 11:58
5347 2 2 5 Chibi-lou Une de mes préférées des Stones <3
Ces paroles sont... Wahouh! ^^
jumpin'max flash Il y a 11 an(s) 3 mois à 01:18
5337 2 2 5 jumpin'max flash En effet...On peut même assez rarement avoir ce qu'on veut. Mais si on s'en donne la peine, on peut apprendre à vivre sans.
Horssaison Il y a 11 an(s) 2 mois à 01:35
5192 2 2 3 Horssaison très beau refrain par ses temps de restriction........
Horssaison Il y a 11 an(s) 2 mois à 01:36
5192 2 2 3 Horssaison refrain trés actuel par ses temps de restriction
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000