Sono Contento (Je Suis Content)
Perché la prima volta che ti ho visto
Parce que la première fois que je t'ai vu
Non era stato niente di speciale
Il ne s'est rien passé de spécial
T' ho accompagnato a casa e fino a qui tutto è normale.
Je t'ai accompagné chez toi et jusque là tout est normal.
La macchina prestata da mia madre
La voiture prêtée par ma mère
Quel giorno mi serviva per lavoro
Ce jour-là me servait pour le travail
Invece è diventata un'occasione d'oro.
En fait elle est devenue une occasion en or.
Sarà che è stato tutto all'improvviso
Ce doit être parce tout a été improvisé
Neanche me ne sono reso conto
Pas même moi je ne m'en suis rendu compte
E adesso quando penso a quello che c'è capitato
Et maintenant quand je pense à ce qu'il s'est passé
Posso solo ringraziarti
Je ne peux que te remercier
Prendo fiato e dico che...
Je prend mon souffle et je dis que...
Sono contento di averti accanto
Je suis content de t'avoir à côté
Nel bene e nel male
Dans le bien et dans le mal
Per me tanto è uguale
Pour moi de toute façon c'est pareil
Io sono contento
Moi je suis content
Perché ho avuto tanto
Parce que j'ai eu beaucoup
Anche se litighiamo
Même si nous nous disputons
Poi pace, ti amo davvero,
Ensuite la paix, je t'aime vraiment,
Lo so, sembra strano però
Je sais, ça parait bizarre cependant
Ogni volta che ci penso
Chaque fois que j'y pense
Qualche dio ringrazierò.
N'importe quel dieu je remercierai.
Io che volevo vincere i mondiali
Moi qui voulais gagner la coupe du monde
E invece mi ritrovo a far la spesa
Et au lieu de ça je me retrouve à faire les courses
E gioco a fare il duro quando fai l'offesa.
Et je joue à faire le dur quand tu fais l'offensée.
Adesso che non c'è più niente e nessuno
Maintenant qu'il n'y a plus rien ni personne
Vorrei poterti dire cosa sento
Je voudrais te dire ce que je ressens
E visto che è passato un po' di tempo
Et vu qu'il est passé un peu de temps
E so che non è stato facile incontrarti
Et je sais que ça n'a pas été facile de te renconter
Prendo fiato e dico che...
Je prend mon souffle et je dis que...
Sono contento di averti accanto
Je suis content de t'avoir à côté
Di notte e di giorno
De nuit et de jour
E ogni volta che torno
Et chaque fois que je reviens
Io sono contento
Moi je suis content
Perché non rimpiango
Parce que je ne regrette pas
Le donne che ho avuto
Les femmes que j'ai eus
E non ho mai amato davvero
Et je n'ai jamais aimé vraiment
Lo so, sembra strano però
Je sais, ça parait bizarre cependant
Sembra il sole a mezzogiorno
On dirait le soleil à midi
Che ci scalderà
Qui nous réchauffera
Sembra l'acqua che è nel mare
On dirait l'eau qui est dans la mer
E che poi pioverà
Et qui ensuite pleuvra
Sembra tutto un altro mondo
On dirait un tout autre monde
E spero, tornerai con me.
Et j'espère, tu reviendras avec moi.
Vos commentaires