Nichts (ist Kälter Als Deine Liebe) (Rien (est Plus Froidement Que Tes Amours))
Dein Herz schlägt leise
Ton coeur frappe doucement
Grausam und leer
Cruel et vide
Auf seiner Reise
Sur son voyage
Sucht es nach mehr
Il cherche plus après
Alles gefriert an Deiner Haut
Tout est gelé sur ta peau
Alles gefriert an Dir
Tout est gelé sur toi
Nichts ist kälter als deine Liebe
Rien n'est plus froid que ton amour
Nichts ist kälter als deine Hand
Rie n'est plus froid que ta main
Nimm dein Herz Du bekommst es wieder
Prend ton coeur tu le reçois à nouveau
Etwas tief in Dir hat mich ausgebrannt
Quelque chose de profond en toi m'a brûler
Dein Herz zieht weiter
Ton coeur tire plus encore plus
Durch diese Welt
Par ce monde
Es tötet heiter
Il tue gaiement
Wie es ihm gefällt
Comme il lui plait
Alles gefriert an Deiner Haut
Tout gelé sur ta peau
Alles gefriert an Dir
Tout gelé sur toi
Nichts ist kälter als Deine Liebe
Rien n'est plus froid que ton amour
Nichts ist kälter als Deine Hand
Rien n'est plus froid que ta main
Nimm Dein herz, Du bekommst es wieder
Prendre ton coeur tu le reçoit à nouveau
Etwas tief in Dir hat mich ausgebrannt
Quelque chose de profond en toi m'a brûler
Nimm dir mehr - immer mehr
Prends-toi plus - de plus en plus
Nimm dir mehr - immer mehr
Prends-toi plus - de plus en plus
Nichts ist kälter als Deine Liebe
Rien n'est plus froid que ton amour
Nichts ist kälter als Deine Hand
Rien n'est plus froid que ta main
Nimm Dein Herz, Du bekommst es wieder
Prendre ton coeur tu le reçoit à nouveau
Etwas tief in Dir hat mich ausgebrannt.
Quelque chose de profond en toi m'a brûler
Vos commentaires
J'ai besoin d'aide pour traduire les paroles en anglais de Oomph! est ce que quelqu'un voudrai m'aider ??
† :-\