Shadows Like Statues (Dans L'ombre Comme Les Statues)
Lights out,
Eclairé par les lumières extérieures,
My seat back as far as it will go...
Mon place reviendra aussi vite qu'elle partira...
Casting shadows like statues.
Fondu dans l'ombre comme une statue.
I'm right outside your window.
Je suis à ta fenêtre.
There's no such thing,
Il n'y a plus rien.
As second chance.
Pas de seconde chance.
There's no such thing,
Il n'y a plus rien.
Don't bother to explain.
Pas la peine de me justifier.
[Bridge]
[Pont]
You're so beautiful,
Tu es si jolie,
Did you hear the words I said ?
Entendais-tu les mots que je disais ?
You're so beautiful,
Tu es si jolie,
I guess this is what I get.
Je crois que c'est ce que j'ai reçu.
[Chorus]
[Refrain]
We trust and believe so easily.
Nous avançons sans danger, si facilement,
And words they speak.
C'est ce qu'ils disent.
We seek security, you want another.
Nous cherchons la stabilité car tu veux changer.
But that's the way you cover this.
Mais c'est la façon de te protéger.
And these tragic night,
Et cette nuit tragique,
In afternoon sweet disaster.
Qui suit le désastre d'une douce après-midi.
I can still feel you...
Je peux toujours te sentir...
As if you were in the room.
Comme si tu étais dans la pièce.
What is our story and where does it start ?
Quelle est notre histoire et où a-t-elle commencé ?
I buried you along with my heart...
Mon coeur brûlait sans cesse pour toi...
Hesitating,
Hésitante,
Tell me it didnt mean anything.
Dis moi que cela ne voulait rien dire.
It's not your choice by tolerance.
Ne fais pas ton choix par tolérance
And I could be careless,
Je ne pourrais pas être indifférent,
But I promise you'll feel everything.
Mais je te promets que tes sentiment reviendront complètement.
[Bridge][Chorus]
[Pont][Refrain]
Vos commentaires