Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Extra Mile» par Laura Pausini

The Extra Mile (Un Pas De Plus)

Countless eyes are watching
Des yeux innombrables observent
In this our finest hour
Dans notre heure la plus excellente
It's time to realise the dream
C'est le temps pour comprendre le rêve
And who we really are
Et qui nous sommes vraiment
I'm gonna freeze this space and time
Je vais geler cet espace et ce temps
Rise to meet the call
Augmenter pour rencontrer l'appel
Seize the moment, make it mine
Saisir le moment, en faire le mien
And through it all
Et à travers tout

[Chorus]
[Refrain]
Straight as the arrows flies
Directement comme les mouches qui volent
I will run towards the finish line
Je courrai vers la ligne d'arrivée
With all the strength I've found
Avec toute la force j'ai trouvé
My feet won't touch the ground
Mes pieds ne toucheront pas le sol
I will scale the heights if I believe
J'escaladerai les hauteurs si je crois
Your wings of faith will carry me
Vos ailes de foi me porteront
I'll go the distance just to reach
J'irai à cette distance juste pour étendre
The arms I'm running to
Les bras je cours à
I'll go the extra mile for you
J'irai un pas plus loin pour toi

I know it won't be easy
Je sais que ce ne sera pas facile
To make you understand
De te faire comprendre
I wanna take the glory
Je veux prendre la gloire
And put it in your hands
Et mettre cela dans tes mains
Cause you're the light that makes me shine
Parce que tu es la lumière qui me fait briller
You're the hero in my eyes
Tu es le héros à mes yeux
Win or lose, do or die
Gagner ou perdre, faire ou mourir
I'm aiming high
Je vise haut

[Chorus]
[Refrain]

(Go the extra mile) in the end
(Aller un pas plus loin) dans la fin
(Go the extra mile) I wanna be able to say
(Aller un pas plus loin) je veux être capable de dire
I gave all of me for the world to see
J'ai donné tout de moi pour le monde pour voir
And I would do it all again
Et je le referais de nouveau
I'd go the extra mile
J'irais un pas en plus

[Chorus]
[Refrain]

Knowing it would be worthwhile
Sachant que ca en vaut la peine
I would go the extra mile for you
J'irai un pas plus loin pour toi

 
Publié par 11612 3 3 7 le 13 mai 2004 à 15h10.
Tra Te E Il Mare (2000)
Chanteurs : Laura Pausini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Matt & Bee Il y a 20 an(s) 4 mois à 18:27
9106 3 4 6 Matt & Bee Site web Knowing it would be worthwhile joré plutot traduit par "sachant que sa en vaut la peine" parce que valable sa fé un peu bizar je trouve ! Elle est vraiment magnifique cette chansons dommage que ce soit le générique de pokémon aux yeux des autres...
Sound_Soldier Il y a 16 an(s) 8 mois à 20:18
15485 4 4 7 Sound_Soldier Site web C'est Tina Arena qui a écrit et composé cette chanson !
Je trouve que son style ressemble un peu à celui de Laura Pausini, cela doit venir du fait qu'il y a du sang italien qui coule dans leurs veines ! loool
(eh oui Tina Arena, bien qu'elle soit née en Australie, ne parlait que italien jusqu'à l'âge de 5 ans)
Ouais c'est bizarre que ça soit la BO de Pokémon ! Mais bon c'est sympa !
Caractères restants : 1000