Hear You Me (Entendez Moi)
There's no one in town I know
Il n'y a personne que je connaisse en ville
You gave us some place to go.
Vous nous avez donné quelques endroits où aller
I never said thank you for that.
Je ne t'ai jamais remercié pour cela
I thought I might get one more chance.
Je pensais peut-être avoir une autre chance
What would you think of me now,
Qu'est ce que tu penserais de moi maintenant
So lucky, so strong, so proud ?
Si chanceux, si fort, si fier ?
I never said thank you for that,
Je ne t'ai jamais remercié pour cela
Now I'll never have a chance.
Maintenant je n'aurai plus jamais cette chance
Chorus
Refrain
May angels lead you in.
Que les anges te mènent
Hear you me my friends.
Entendez moi mes amis
On sleepless roads the sleepless go.
Sur des routes sans someil l'insomniaque avance
May angels lead you in.
Que les anges te mènent
So what would you think of me now,
Alors qu'est-ce que tu penserais de moi maintenant
So lucky, so strong, so proud ?
Si chanceux, si fort, si fier
I never said thank you for that,
Je ne t'ai jamais remercieé pour cela
Now I'll never have a chance.
Maintenenant, je n'aurais plus jamais la chance
Chorus
Refrain
And if you were with me tonight,
Et si tu étais avec moi ce soir
I'd sing to you just one more time.
Je te chanterais juste une dernière fois
A song for a heart so big,
Une chanson pour un coeur si gros
God wouldn't let it live.
Que même Dieu ne le laisserais vivre
Chorus (2x)
Refrain (2x)
May angels lead you in.
Que les anges te mènent
May angels lead you in.
Que les anges te mènent
Vos commentaires
J'ai les larmes aux yeux de l'écouter !
"Qu'est ce que tu penserais de moi maintenant Si chanceux, si fort, si fier ?"
Sous entendu qu'il a changé depuis son départ, il est devenu plus fort (peut-être à cause de la perte de cette personne ?)
Ensuite il y a bien sur "Que les anges te mènent" où il "souhaite" bon voyage à cette personne.
Bref, je ne sais pas du tout si quelqu'un est d'accord avec moi, mais c'est l'impression que j'ai...
Sinon, magnifique chanson <3