Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do I Dare» par Laura Pausini

Do I Dare (Est-ce Que J'ose?)

Even now when I see you
Même maintenant quand je te vois
I start to re-live you
Je commence à revivre de toi
Don't know how
Je ne sais pas comment
I could ever begin to forgive you
Je pourrai commencer à te pardonner

I never thought about it
Je n'ai jamais pensé à ca
I learned to live without it
J'ai appris à vivre sans ça
But nothing seemed to feel the same
Mais rien ne peut me faire sentir la même chose
If I should try again and you should lie again
Si je devrais essayer à nouveau et si tu devrais mentir à nouveau
Don't know if I could stand the pain
Je ne sais pas si je pourrais supporter la douleur

[Chorus]
[Refrain]

Do I dare ?
Est-ce que j'ose ?
Let you in once again and surrender
Te donner une chance à nouveau et me rendre
Should I care ?
Devrais-je m'en soucier ?
Should I trust when my heart still remembers ?
Devrais-je faire confiance alors que mon coeur se rappelle encore ?
How you lied how I cried
La manière que tu as menti, la manière dont j'ai pleuré
Now I see you wanna make it right
Maintenant je vois que tu as envie de bien faire
So I ask won't you hear my prayer ?
Donc je me demande, entendras-tu ma prière ?
Do I love, do I trust do I dare ?
Est-ce que j'aime, est-ce que je fais confiance, est-ce que j'ose ?

Tell me why did you play such a game last September ?
Dis-moi pourquoi tu as joué un tel jeu en septembre dernier ?
Pretty lies - were you real, were you just a pretender ?
Jolis mensonges - Etais-tu franc, étais-tu juste un prétendant ?
But now you're back again
Mais maintenant tu es revenu à nouveau
Saying that that was then
Disant que çà, c'était avant
And how you're gonna change your ways
Et comment tu vas changer de chemin
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
Cause I'm still feeling you
Car je te sens toujours
But will the story end the same ?
Mais l'histoire de terminera-t-elle de la même façon ?

Do I dare ?
Est-ce que j'ose ?
Let you in once again and surrender
Te donner une chance à nouveau et me rendre
(Let you back in my life)
(Te laisser à nouveau entrer dans ma vie)
Should I care ?
Devrais-je m'en soucier ?
Should I trust when my heart still remembers ?
Devrais-je faire confiance alors que mon coeur se rappelle encore ?
(And it cuts like a knife)
(Et ca coupe comme un couteau)
How you lied how I cried
La manière que tu as menti, la manière dont j'ai pleuré
Now I say you wanna make it right !
Maintenant je vois que tu as envie de bien faire
So I ask won't you hear my prayer ?
Donc je me demande, entendras-tu ma prière ?
Do I love, do I trust do I dare ?
Est-ce que j'aime, est-ce que je fais confiance, est-ce que j'ose ?

Oh yeah
Oh yeah

I never thought about it
Je n'ai jamais pensé à ça
I learned to live without it
J'ai appris à vivre sans ça
But now sometimes it feels just like I'm gonna die without it
Mais maintenant parfois je sens que je vais mourir si je n'ai pas l'amour
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
Cause I am still feeling you
Car je te sens toujours
And I am still afraid that you'd break my heart in two
Et j'ai encore peur que tu puisses briser mon coeur en deux

[Chorus]
[Refrain]

I never thought about it
Je n'ai jamais pensé à ça
I learned to live without it
J'ai appris à vivre sans ça
But now sometimes it feels just like I'm gonna die without it
Mais maintenant parfois je sens que je vais mourir si je n'ai pas l'amour
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
Cause I am still feeling you
Car je te sens toujours
And I am still afraid that you'd break my heart in two
Et j'ai encore peur que tu puisses briser mon coeur en deux

 
Publié par 11612 3 3 7 le 11 mai 2004 à 18h42.
From The Inside (2003)
Chanteurs : Laura Pausini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sound_Soldier Il y a 16 an(s) 1 mois à 19:38
15485 4 4 7 Sound_Soldier Site web J'adore cette chanson elle me met la pèche, ça groove bien !
Caractères restants : 1000