Bonne Année
No more champagne
Plus de champagne
And the fireworks are through
Et les feux d'artifices sont tirés
Here we are, me and you
Nous sommes ici, vous et moi
Feeling lost and feeling blue
Nous sentant perdus et nous sentant tristes
It's the end of the party
C'est la fin de la fête
And the morning seems so grey
Et le matin paraît si gris
So unlike yesterday
Tellement différent d'hier
Now's the time for us to say
Maintenant, c'est l'heure pour nous de dire
(Chorus:)
Happy new year
Bonne année
Happy new year
Bonne année
May we all have a vision now and then
Pouvons-nous avoir maintenant une vision
Of a world where every neighbour is a friend
D'un monde où chaque voisin est un ami
Happy new year
Bonne année
Happy new year
Bonne année
May we all have our hopes, our will to try
Pouvons-nous tous avoir nos espoirs, notre volonté d'essayer
If we don't we might as well lay down and die
Si nous ne les avons pas, nous pourrions aussi bien laisser tomber et mourir
You and I
Vous et moi
Sometimes I see
Parfois je vois
How the brave new world arrives
Comme le nouveau monde courageux arrive
And I see how it thrives
Et je vois comme il prospère
In the ashes of our lives
Dans les cendres de nos vies
Oh yes, man is a fool
Oh oui, l'homme est un imbécile
And he thinks he'll be okay
Et il pense qu'il sera bien
Dragging on, feet of clay
Traînant sur des pieds d'argile
Never knowing he's astray
Ne sachant jamais qu'il est égaré
Keeps on going anyway
Continuant à avancer de toute façon
(Chorus)
Seems to me now
Il me semble maintenant
That the dreams we had before
Que les rêves que nous avions avant
Are all dead, nothing more
Sont tous morts, rien de plus
Than confetti on the floor
Que les confettis sur le plancher
It's the end of a decade
C'est la fin d'une décennie
In another ten years time
Dans dix autres années
Who can say what we'll find
Qui pourra dire ce que nous trouverons
What lies waiting down the line
Ce qui attend derrière la ligne
In the end of eighty-nine
A la fin de 89
(Chorus)
Vos commentaires