Under The Boardwalk (Sous La Promenade En Bois Du Bord De Mer)
Under the Boardwalk
Sous La Promenade En Bois Du Bord De Mer
(Arthur Resnick & Kenny Young )
(Arthur Resnick & Kenny Young )
When the sun beats down and burns the tar upon the roof
Quand le soleil tape fort et fait fondre le goudron des toits
And your shoes get so hot,
Et tes chaussures deviennent si brûlantes
You wish your tired feet were fireproof
Que tu aimerais que tes pieds fatigués soient à l'épreuve du feu
Under the boardwalk, down by the sea, yeah
Sous la promenade, en bas au bord de l'eau, ouais
On a blanket with my baby, that's where I will be
Sur une couverture avec ma chérie, c'est là que je serai
(Under the boardwalk) out of the sun
(Sous la promenade), à l'abri du soleil
(Under the boardwalk) we'll be having some fun
(Sous la promenade), nous allons nous amuser
(Under the boardwalk) people walking above
(Sous la promenade), les gens, au dessus, se promènent
(Under the boardwalk) we were falling in love
(Sous la promenade), nous étions tombés amoureux
(Under the boardwalk, boardwalk)
(Sous la promenade du bord de mer, promenade du bord de mer)
On the park you'll hear the happy sound of a carousel
Dans le parc, tu entendras la jolie musique d'un manège de chevaux de bois
You can almost taste the hotdogs and French fries they sell
Tu peux presque goûter aux hotdogs et aux frites qu'il vendent
Under the boardwalk, down by the sea, yeah
Sous la promenade, prés de la mer, ouais
On a blanket with my baby, that's where I will be
Sur une couverture avec ma chérie, c'est là que je serai
(Under the boardwalk) out of the sun
(Sous la promenade), à l'abri du soleil
(Under the boardwalk) we'll be having some fun
(Sous la promenade), nous allons nous amuser
(Under the boardwalk) people walking above
(Sous la promenade), les gens se promènent au dessus
(Under the boardwalk) we were falling in love
(Sous la promenade), nous étions tombés amoureux
(Under the boardwalk, boardwalk)
(Sous la promenade, promenade)
Oh under the boardwalk, down by the sea, yeah
Sous la promenade, prés de la mer, ouais
On a blanket with my baby, that's where I will be
Sur une couverture avec ma chérie, c'est là que je serai
(Under the boardwalk) out of the sun
(Sous la promenade), à l'abri du soleil
(Under the boardwalk) we'll be having some fun
(Sous la promenade), nous allons nous amuser
(Under the boardwalk) people walking above
(Sous la promenade), les gens se promènent au dessus
(Under the boardwalk) we were falling in love
(Sous la promenade), nous étions tombés amoureux
(Under the boardwalk, boardwalk)
(Sous la promenade, promenade)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment