Hardest Man In Town (Le Mec Le Plus Dur De La Ville)
Would the hardest man please stand
Le mec le plus dur de la ville peut se lever
The homie stood right up
Le mec se tenait droit
Saggin pants, gat in hand, the nigga was a nut
Pendait des slips, une arme dans le main, le négro avait des couilles
Looney low key (Low key), OG (OG)
Looney manipulateur (manipulateur), OG (OG)
Been bangin from the jump
Il faisait un bon d'un saut
Dressed in all black, ready to jack,
Tout habillé de noir, prêt à dégainer
And he still don¹t give a fuck (Still don't give a fuck)
Et ils s'en bat toujours les couilles
A friend of of mine, he used to be
Un ami à moi, il a été
Before I got caught up
Avant que je le rattrape,
He used to roll with me way back in 93
Et il était toujours avec moi sur le chemin du retour dans l'année 1993
When I was broke as fuck
Quand je l'ai frapper comme un enfoiré
Be prepared to blast that's all that he asks
Préparé pour faire une raffale de tout ce que disait tout le monde
Because he used to ride with you
Il avait l'habitude de conduire avec moi
We gonna make some cash, and dash
Nous allions faire de l'argent, et dash
You can toss him when you're through
Tu peux le retourner directement
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man around
Le mec le plus dur de la ville
Little big man don't you see me lying here
Little big man, ne vois-tu pas que je suis allongé ici
Pick me up if you dare
Relève moi si tu peux
I'll make you're life easier cuz I be pumpin fear
Je ferais ta vie plus facile car je suis craint
Disrespect, you don't have to take
Tu ne dois pas me manquer de respect
If you see them coming, just wave me in his face
Si tu les vois arriver fais-moi signe
But you ain't the only one that got a friend like me
Mais tu n'est pas le seul à avoir un ami comme moi
So hurry up, let's go
Alors dépêche toi, on y vas
I'm kind of tired of being broke
Je suis fatigué d'être pauvre
I know you gotta get paid
Je sais que tu veux être payé
I can show you the way
Je peux te montrer le chemin
So take me home, polish the chrome
Alors emmène-moi chez toi, fais briller le chrome
Load me up, and put me to his dome
Charge-le et amène moi chez lui
I gotta lot work to do
J'ai beaucoup de travail
So toss me and be gone
Alors dépose moi et pars
You're a big man now
T'es un grand maintenant
You're a big man now
T'es un grand maintenant
You're a big man now
T'es un grand maintenant
You're a big man now
T'es un grand maintenant
I told you once before I'm pumping fear
Je t'ai déjà dis que je suis craint
Nobody's gonna step to you
Personne ne viendra vers toi
Let them know I'm here
Fais-leur savoir que je suis là
And if you have questions in the corner of your mind
Et si tu as des questions dans un coin de ton esprit
Pull the trigga, and leave your questions behind
Appuies sur la gâchette et pose tes questions apres
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man around
Le mec le plus dur des alentours
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man around
Le mec le plus dur des alentours
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
The hardest man in town
Le mec le plus dur de la ville
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment