Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Un Mundo Mejor» par La Oreja De Van Gogh

Un Mundo Mejor (Un Monde Meilleur)

El tiempo ha pintado las calles del mismo color
Le temps a peint les rues de la même couleur
Y tú te defiendes del hambre con una sonrisa y amor.
Et toi tu te défends de la faim avec un sourire et de l'amour.
Las casas parece que miran pidiendo perdón
On dirait que les maisons regardent en demandant pardon
Y todo comienza a bailar cuando ya no vigila el sol.
Et tout commence à danser quand le soleil ne surveille plus.
Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.
Je veux écouter ta voix chantant dans un monde meilleur.
Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.
Je veux te trouver souriant à la vie si elle ne te sourit pas.

[Estribillo]
[Refrain]
Dime niña de ojos tristes,
Dis moi petite filles aux yeux tristes,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Tu te souviens de ce bateau que tu as tant aimé,
Donde tú y el mar hablabais de libertad,
Ou toi et la mer parlaient de liberté,
De una escalera a la luna quizá,
D'un escalier à la lune peut être,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
D'un monde ne s'arrêtera jamais de nous faire rêver.

Los coches se arrastran dejando detrás un olor
Les voitures se traînent en laissant derrière une odeur
Que ahoga a turistas sin alma bebiendo en sus vasos de ron.
Qui étouffe les touristes sans âme en buvant leurs verres de Rhum.
Un niño pregunta si la libertad es así
Un enfant demande si la liberté est comme ça
Y suena una vieja habanera que le cuenta un cuento sin fin.
Et sonne une vielle havanaise qui lui raconte un conte sans fin.
Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.
Je veux écouter ta voix chantant dans un monde meilleur.
Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.
Je veux te trouver souriant à la vie si elle ne te sourit pas.

[Estribillo]
[Refrain]

No digas nada, sólo es un ángel jugando a vivir.
Ne dis rien, c'est juste un ange qui joue à vivre.
Vuelve a sonreír por mí.
Recommence à sourire pour moi.
Por eso
C'est pour ça que…

[Estribillo]
[Refrain]

 
Publié par 8793 3 4 5 le 25 mai 2004 à 17h43.
Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida (2003)
Chanteurs : La Oreja De Van Gogh

Voir la vidéo de «Un Mundo Mejor»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Supermint Il y a 20 an(s) 10 mois à 18:06
13935 4 4 6 Supermint Very nice song. I love la oreja...go on !
luna lovegood Il y a 20 an(s) 9 mois à 03:58
8793 3 4 5 luna lovegood Site web eu super menthe pourkoi tecri en anglai ??
BmBou Il y a 19 an(s) 11 mois à 23:41
5294 2 2 4 BmBou trop bonne chanson !!!!!!!!!!!!! :-\
Caractères restants : 1000