Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Your Woman» par White Town

Ta femme

Just tell me what you've got to say to me,
Dis-moi simplement ce que tu as à me dire
I've been waiting for so long to hear the truth,
J'ai attendu si longtemps d'entendre la vérité
It comes as no surprise at all you see,
Ça n'est pas surprenant comme tout ce que tu vois,
So cut the crap and tell me that we're through.
Alors arrête les conneries et dis-moi ce que nous traversons

Now I know your heart, I know your mind,
À présent je connais ton cœur, je connais tes pensées,
You don't even know you're being unkind,
Tu ne sais même pas que tu as été méchant
So much for all your high brow Marxist ways,
Tellement dans tes façons marxistes,
Just use me up and then you walk away.
À simplement m'utiliser et ensuite partir
Boy, you can't play me that way.
Mec, tu ne peux pas jouer avec moi comme ça

Well I guess what you say is true,
Bien je suppose que ce que tu dis est vrai,
I could never be the right kind of girl for you,
Je ne pourrais jamais être le bon genre de fille pour toi,
I could never be your woman.
Je ne pourrais jamais être ta femme

I could never be your woman, (x3)
Je ne pourrais jamais être ta femme

When I saw my best friend yesterday,
Lorsque j'ai vu ma meilleure amie hier,
She said she never liked you from the start,
Elle disait qu'elle ne t'avait jamais aimé depuis le début,
Well me, I wish that I could claim the same,
Eh bien moi, je souhaite pouvoir revendiquer la même chose,
But you always knew you held my heart.
Mais tu as toujours su que tu détenais mon cœur.

And you're such a charming, handsome man,
Et tu as tellement de charme, un si bel homme,
Now I think I finally understand,
À présent je pense que j'ai finalement compris,
Is it in your genes, I don't know,
Est-ce dans tes gènes, je ne sais pas
But I'll soon find out, that's for sure,
Mais je le découvrirai bientôt, c'est sûr,
Why did you play me this way?
Pourquoi as-tu joué avec moi de cette façon?

Well I guess what you say is true,
Bien je suppose que ce que tu dis est vrai,
I could never be the right kind of girl for you,
Je ne pourrais jamais être le bon genre de fille pour toi,
I could never be your woman.
Je ne pourrais jamais être ta femme

I could never be your woman, (x3)
Je ne pourrais jamais être ta femme

Well I guess what you say is true,
Bien je suppose que ce que tu dis est vrai,
I could never be the right kind of girl for you,
Je ne pourrais jamais être le bon genre de fille pour toi,
I could never be your woman.
Je ne pourrais jamais être ta femme

I could never be your woman, (x3)
Je ne pourrais jamais être ta femme

 
Publié par 240171 5 5 7 le 25 mai 2004 à 13h31.
Women In Technology (2003)
Chanteurs : White Town

Voir la vidéo de «Your Woman»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Chelsea Girl Il y a 19 an(s) 3 mois à 22:27
5425 2 2 6 Chelsea Girl Chanson exellente, je sais pas je trouve qu'elle a une sorte d'ambiance un peu particulière... Bref elle est trop bien.
noxyne Il y a 19 an(s) 1 mois à 18:48
5286 2 2 4 noxyne Alalala cette chanson, je l'ai entendu il y a déja pas mal de temps... La mélodie je l'ai bien aimé mais je ne connaissais pas les paroles. Maintenant c'est fait, et je suis pas décue :-)
John-Bob Il y a 18 an(s) 2 mois à 18:33
8328 3 3 5 John-Bob Site web Géniallissime.
*...diTa...* Il y a 18 an(s) à 12:31
7998 3 3 4 *...diTa...* Site web heu...pas d'explication mais cest pas grave, la melodie est super qd mm 8-|
LvD Il y a 17 an(s) 7 mois à 01:52
5983 2 3 6 LvD Site web Pas d'explication ni de traduction...tout de suite le sens de la chanson s'éclaire :-/

Enfin bon ça mis part, cette chanson est magnifique, mais comme c'est mon ex qui me l'a fait découvrir, l'entendre me hérisse méchamment le poils...dommage >:-(
carabine Il y a 17 an(s) 3 mois à 14:27
5287 2 2 4 carabine Site web Superbe chanson, une ambiance vraiment particulière (le début ça fait un peu star wars, nn , ^^), le clip aussi est beau et original.
Tant pis pr les paroles et la traduc' ce n'est pa très compliqué à comprendre. :-)
Drowsiness Il y a 16 an(s) 5 mois à 02:54
6100 2 3 7 Drowsiness Bravo, jamais d'amin quand il le faut.. completement inutile ça >_< pas d'explication pas de parole pas de traduction ça m'trou l'c** >:-(
Freakyxcore Il y a 16 an(s) 4 mois à 19:45
5484 2 2 7 Freakyxcore Site web Rien du tout pour cette chanson, on peut m'expliquer l'intérêt ?
:-/
M'zelle la Moule Il y a 15 an(s) 6 mois à 11:34
8840 3 4 6 M'zelle la Moule :-\ comment j'aiiime! :-D
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000