I Got Love (J'ai De L'amour)
(I got love) I got love for my homies who be rollin' wit me
(j'ai de l'amour) j'ai de l'amour pour mes potes qui roulent avec moi
(Play no games) Play no games cuz ain't nobody playin wit me
(ne joues pas) ne joues pas car personne ne joues avec moi
(I got love) I got love for my niggaz on my family tree
(j'ai de l'amour) j'ai de l'amour pour mes négros de la famille
(I got love) Love for the ghetto, down for whatever
(j'ai de l'amour) de l'amour pour le ghetto, toujours là
If you was down before, then you still gon' be down wit me
Si vous étiez là avant, vous êtes encore là avec moi
(I got game) I got game cuz the game was given to me
(j'ai la gloire) j'ai la gloire car la gloire m'a été donnée
(Say my name) Say my name cuz ain't nobody tighter than me
(dis mon nom) dis mon nom car personne n'est plus fort que moi
(Give it up) Give it up if you like the way I'm rhymin this beat
(Give it up) Give it up si tu aimes ma façon de rhytmer ce son
(I don't know) Know nuttin better
(je sais pas) je sais rien faire de mieux
Chasin' my chedder
Chasse mon chedder ( ? )
If you in love with a whore
Si t'es amoureux d'une pute
You ain't never listened to me
Tu ne m'écoutera jamais
(Captain save) Captain save a hooker cuz she hangin on me
(le capitaine évite) le capitaine évite la pute car elle me lâche pas
(She can't hang) She can't hang
(elle peut pas s'accrocher) elle peut pas s'accrocher
Cuz I ain't lookin fo' a wifey
Car je cherche pas une femme fausse
(Just in case) Just in case I better take a weapon wit me
(au cas ou) au cas ou, je fais mieux de prendre une arme avec moi
(And these hoes) Keep cover down for whatever
(et ces putes) se déshabillent toujours pour n'importe quoi
If she stress me some more, I have to leave her dead in the street
Si elle me stresse un peu plus, je dois la laisser crever dans la rue
(Run me how ? ) Run me how ?
(tu me roules comment ? ) tu me roules comment ?
Cuz haters they be all in the mix
Car je hais ceux qui sont dans le remix
(And they know) When they know it ain't gon' get no better than this
(et ils savent) quand ils savent que ça ne pourra pas être mieux que ça
(Can't they see ? ) Can't they see we ain't
(ne voient-ils pas ? ) ne voient-ils pas qu'on est pas
Some niggaz they wanna diss ?
Les mecs qu'ils veulent casser,
(D. P. G. ) I love a trick never, treat a bitch never
(DPG) j'aime le biz, jamais dire à une salope, jamais
I told you before, so you better not be fuckin wit me
Je te l'ai dis avant, donc tu devrais mieux pas t'embrouiller avec moi
(Platinum chains) Platinum chiains is all you ever see on my neck
(chaînes de platine) des chaînes de platine c'est tout ce que tu peux voir à Mon cou
(Diamond rings) Diamond rings as long
(bagues de diamants) des bagues de diamants aussi longtemps
As I can keep every check
Que je peux Garder chaque billet
(All the same) All the same as long as you don't ever forget
(toujours pareil) toujours pareil, aussi longtemps que tu n'oublieras pas
I was taught in the ghetto, wear the tight bellow
Je repensais dans le ghetto, avoir une force au-dessus de tous
If she head for the stash, I always got this pistol wit me
Si elle veut se cacher, j'ai toujours ce flingue avec moi,
(Constantly) Constantly we bustin to a Hell of a beat
(constamment) constamment, on produit des putain de sons
(Thank we came) Thank we came cuz the base'll knock you off of your feet
(remerciés, on a été) remerciés on a été car tu vas trébucher
(Just that deep) Just that deep I betcha we be movin ya feet
(juste cette voix grave )juste cette voix grave fait bouger vos pieds
Voice kinda mellow, place from the ghetto
Une voix tellement profonde qui vient du ghetto
If you still want some more, go and get the fuckin CD
Si tu en veux un peu plus, sors et achète ce putain de CD
Vos commentaires
juste une petite remarque meme si je suis pas une pointure en anglais...
kan il dit: "I'll love a trick never, treat a bitch never" jpense que c'est plus qu'ils aimerai jamais etre pris pour un con (se faire tromper)... aprés se serai du genre "ne jamais traiter avec des putes (salope)".... "jte l'ai déjà dit avant...."
ca pourrai correspondre..
:-/ jveux pas faire le teston juste jessai de comprendre et jme croque le cerveau depuis tout a l'heure..... mais déjà respect pour avoir traduit une des meilleur de nate dogg :-\ :-\ :-\
PS: ce serai bien de pouvoir avoir les traduction d'autre comme "concrete street" ou "no matter where i go" en attente si yen a qui on la motive :-D