Thunder Road (La Route Du Tonnerre)
The screen door slams
La grille claque
Mary's dress waves
La robe de Mary ondule
Like a vision she dances across the porch
Comme une vision elle danse sur le porche
As the radio plays
Alors que la radio joue
Roy Orbison singing for the lonely
Roy Orbison qui chante pour les solitaires
Hey that's me and I want you only
Hé, c'est moi et c'est juste toi que je veux
Don't turn me home again
Ne me renvoie pas encore chez moi
I just can't face myself alone again
Je ne pourrais tout simplement pas me retrouver seul à nouveau
Don't run back inside
Ne rentre pas en courant
Darling you know just what I'm here for
Chérie tu sais pour quoi je suis venu
So you're scared and you're thinking
Alors tu as peur et tu penses
That maybe we ain't that young anymore
Que peut-être nous ne sommes plus si jeunes que ça
Show a little faith, there's magic in the night
Montre un peu de de confiance, la nuit est pleine de magie
You ain't a beauty but hey yo're alright
Tu n'es pas une beauté, mais hé, t'es pas mal
Oh and that's alright with me
Oh et moi ca me va bien
You can hide 'neath your covers
Tu peux te cacher sous tes couvertures
And study your pain
Et te plonger dans ta souffrance
Make crosses from your lovers
Faire des croix de tes amoureux
Throw roses in the rain
Jetter des roses sous la pluie
Waste your summer praying in vain
Passer ton été à prier en vain
For a saviour to rise from this street
Qu'un sauveur surgisse de ces rues
Well now I'm no hero
Et bien, maintenant je ne suis pas un héros
That's understood
Cela va de soi
All the redemption I can offer, girl
La seule délivrance que je puisse offrir, ma fille
Is beneath this dirty hood
Est sous ce sale capot
With a chance to make it good somehow
On a une chance de faire tant bien que mal quelquechose de bien
Hey what else can we do now ?
Hé, qu'est-ce qu'on pourrait faire d'autre maintenant ?
Except roll down the window
A part baisser la vitre
And let the wind blow
Et laisser le vent souffler
Back your hair
Tes cheveux en arrière
Well the night's busting open
Et bien, la nuit est grande ouverte
These two lanes will take us anywhere
Ces deux lignes vont nous amener n'importe où
We got one last chance to make it real
On a une dernière chance de rendre ça réel
To trade in these wings on some wheels
D'échanger ces ailes contre des roues
Climb in back
Monte à l'arrière
Heaven's waiting down the tracks
Le paradis nous attend sur la route
Oh-oh, come take my hand
Oh-oh, viens prends ma main
Riding out tonight to case the promise land
On va rouler cette nuit pour atteindre la terre promise
Oh-oh, Thunder Road, oh Thunder Road
Oh-oh, la route du tonnerre, oh la route du tonnerre
Oh Thunder Road
Oh la route du tonnerre
Lying out there like a killer in the sun
Planté là dehors comme un tueur dans le soleil
Hey I know it's late we can make it if we run
Hé je sais qu'il est tard, on peut le faire si on se dépêche
Oh Thunder Road, sit tight take hold
Oh la route tu tonnerre, assied toi tout contre, tiens toi bien
Thunder Road
La route du tonnerre
Well I got this guitar
Et bien, cette guitare est à moi
And I learned how to make it talk
Et j'ai appris à la faire parler
And my car's out back
Et ma voiture est derrière là dehors
If you're ready to take that long walk
Si tu es prête à faire ce long chemin
From your front porch to my front seat
De ton perron à mon siège avant
The door's open but the ride it ain't free
La porte est ouverte mais la ballade n'est pas gratuite
And I know you're lonely
Et je sais que tu es seule
For words that I ain't spoken
D'après les mots que je n'ai pas dits
But tonight we'll be free
Mais ce soir, nous serons libres
All the promises will be broken
Toutes les promesses seront rompues
There were ghosts in the eyes
Il y avait des fantômes dans les yeux
Of all the boys you sent away
De tous les gars que tu as repoussés
They haunt this dusty beach road
Ils hantent cette route poussièreuse qui mène à la plage
In the skeleton frames of burned out Chevrolets
Dans les châssis squelettiques de Chevrolets cramées
They scream your name at night in the street
Ils crient ton nom la nuit dans la rue
Your graduation gown lies in rags at their feet
Ta robe de remise des diplômes gît en lambeaux à leurs pieds
And in the lonely cool before dawn
Et dans le froid solitaire qui précède l'aurore
You hear their engines roaring on
Tu entends leurs moteurs rugir
But when you get to the porch they're gone
Mais quand tu arrive sur le perron ils sont partis
On the wind, so Mary climb in
Avec le vent, alors Mary grimpe
It's a town full of losers
C'est une ville pleine de perdants
And I'm pulling out of here to win
Et je pars d'ici pour gagner
Vos commentaires
moi chuis fan en tt cas
Je vous conseille la version du Hard Rock Calling 2012