The Outsider (L'Etrangère)
Help me if you can
Aide-moi si tu le peux
It's just that this is going away
Ca doit simplement partir au loin
I want it so quickly please,
Je le veux si rapidement s'il te plaît,
Help me understand what
Aide-moi à comprendre ce que
I've given in to all the years
J'ai donné pendant toutes ces années
And this darkness I have known
Et cette obscurité que j'ai connue
[Chorus]
[Refrain]
Lying to myself again
Me mentir encore
Suicidal imbecile
Imbécile suicidaire
Think about it, put it on the faultline
Pense à ça, mets-le sur la faille
What'll it take to get it through to you precious
Que faudra-t-il donc faire pour te le faire comprendre, mon trésor ?
Come on to this, why do you wanna throw it away like this
Viens vers ça, pourquoi veux-tu le rejeter comme ça ?
Such a bitch, why do I wanna watch you
Tu es telle une pute, pourquoi est-ce que je veux te regarder ?
Disconnect and self destruct one woman at a time
Une femme déconnectée et autodestructive à la fois
What's your rush now, everyone will have his day to die
Quelle est ta priorité maintenant, tout le monde aura son jour pour mourir
Medicated, drawn away, picture perfect, no more legiments
Médicamentée, s'éloignant, image parfaite, plus de legiments
Narcisistic, drawn away, craving fame and all this decadance
Narcissique, s'éloignant, renommée importante et toute sa décadance
[Chorus]
[Refrain]
Disconnect and self destruct one woman at a time
Une femme déconnectée et autodestructive à la fois
What's your rush now, everyone will have his day to die
Quelle est ta priorité maintenant, tout le monde aura son jour pour mourir
They were right about you
Ils avaient raison à ton sujet
They were right about you
Ils avaient raison à ton sujet
[Chorus]
[Refrain]
Disconnect and self destruct, one woman at a time
Une femme déconnectée et autodestructive à la fois
What's your hurry, everyone will have his day to die
Quelle est ta priorité maintenant, tout le monde aura son jour pour mourir
If you choose to pull the trigger, should your karma prove sincere,
Si tu choisis d'appuyer sur le déclencheur, tu devras prouver que ton karma est sincère
Do it somewhere far away from here
Fais-le quelque part, loin d'ici
Vos commentaires
Ils auraient pu faire quelquechose de génial alors POURQUOI ils ont fait un clip avec des pétasses en bikini ???? :-(
"moi fan ? mais pourquoi? parce que je sais tous sur eux ?! NOOOOOOOOOOOOOOOONNNNN pas du tout je vous assure" :-)
Mais pour ce qui est de la trad... Les paroles sont régulièrement érronées.
Donc j'ai fait moi meme ma propre traduction (je la propose d'ailleurs à ceux qui sont interessés), et meme si ca s'en rapproche, celle-ci en déforme le sens...
Et c'est dommage. :-(
=> (s)AINT tu m'as appris un truc E N O R M E :-D
Moi je trouve que le clip donne une autre face à la chanson. Il est interessant, mais surprenant pour du A Perfect Circle.