Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Survival» par Bob Marley

Survival (Survivre)

How can you be sitting there ?
Comment peux-tu être assis là ?
Telling me that you're kept, that you're kept
A me dire que tu surveilles, que tu me surveilles
When everytime I look around
Quand à chaque fois je regarde autour de moi
The people suffer and they suffer
Les gens ne cessent de souffrir
In every way, in every where
Partout et quelques en soient les raisons
Say, na-na-na-na-na, na-na-na
Dites, na-na-na-na-na, na-na-na

We're the survivors
Nous sommes les survivants
Yes the black survivors
Oui les survivants noirs
And tell you what
Et je te dis que
Some people got everything
Certaines personnes ont tout
Some people got nothing
Certaines personnes n'ont rien
Some people got hopes and dreams
Certaines personnes ont des espoirs et des rêves
Some people got ways and means
Certaines personnes ont des possibilités et des moyens
Na-na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na

We're the survivors
Nous sommes les survivants
Yes the black survivors
Nous sommes les survivants noirs
Yes we're the survivors, Daniel out of the lions' den
Oui nous sommes les survivants, comme Daniel hors de la fosse aux lions
Survivors, survivors
Les survivants, les survivants
So I my brethern, my sisthren
Alors mes frères, mes soeurs
Oh which way will we choose
Quelle voie choisirons-nous ?
We'd better hurry, oh hurry, oh hurry woe now
Nous devrions nous dépêcher, oh vite, vite maintenant
Cos we got no time to loose
Car nous n'avons pas de temps à perdre
Some people got facts and claims
Certaines personnes ont des faits et des revendications
Some people got pride and shame
Certaines personnes ont la fierté et la honte
Some people got the plots and the schemes
Certaines personnes intriguent et manigancent
Some people got no aim it seems
Certaines n'ont apparemment aucun but
Na-na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na

We're the survivors
Nous sommes les survivants
Yes the black survivors
Oui les survivants noirs
Tell you what
Je te dis que

We're the survivors
Nous sommes les survivants
Yeah the black survivors
Oui les survivants noirs
Yeah we're the survivors
Oui nous sommes les survivants
Like shadrach, meshach and abednego
Comme Shadrach, Meschach et Abednego
Thrown in the fire but never get burn
Jetés dans le feu mais sans jamais brûler
So my brethern, my sisthren
Alors mes frères, mes soeurs
The preaching and talking is done
Assez de sermons et de paroles
We've got to live, oh now, oh now
Il nous faut vivre maintenant
Cos the father time has come
Car l'heure du Père est venue
Some people put the best outside
Certaines personnes extériorisent le meilleur d'eux mêmes
Some people keep the best inside
Certaines personnes gardent le meilleur en eux
Some people can't stand up strong
Certaines personnes ne peuvent se lever vaillamment
Some people won't wait for long
Certaines personnes ne peuvent attendre plus longtemps
Na-na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na

We're the survivors
Nous sommes les survivants
In this age of technological humanity (black survival)
En cette ère de technologie humaine
Scientific atrocity (survivors)
D'atrocités scientifiques
Atomic mis-philosophy (black survival)
De mauvaise philosophie atomique
Nuclear mis-energy (survivors)
De mauvaise énergie nucléaire
It's a world that forces lifelong insecurity
C'est un monde qui contraint à une insécurité continuelle
All together now
Tous ensemble maintenant :
Na-na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na

We're the survivors
Nous sommes les survivants
The black survival
La survivance noire
A good man is never honoured in his country
Un homme bon n'est jamais honoré dans son pays
Black survival
Survivance noire
Nothing change, nothing strange
Rien ne change, rien n'est étrange.

 
Publié par 8892 3 4 6 le 3 mai 2004 à 17h15.
Survival (1979)
Chanteurs : Bob Marley
Albums : Survival

Voir la vidéo de «Survival»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

White Queen Il y a 20 an(s) 10 mois à 22:21
6762 2 4 5 White Queen Merci pour cette traduc, j'aime beaucoup cette chanson !
siw Il y a 20 an(s) 7 mois à 17:13
5892 2 3 5 siw vive BOB MARLEY !!!!!! le seul l'unique bisous à tous ceux qui l'aiment et merci pour la traduction :-°
Miiisss reggae Il y a 20 an(s) 6 mois à 16:42
8858 3 4 6 Miiisss reggae tout a fait d'accord, vive bob marley!!!!!
les paroles sont super!!!!!!!!!!!
<3 :-° à tous ceux qui aime Bob et sa grande, tré grande musique!!!! :-)
jju Il y a 20 an(s) 4 mois à 14:09
8892 3 4 6 jju le remix est tro b1!!!
missjay Il y a 20 an(s) 1 mois à 14:59
5296 2 2 4 missjay Hé Bob je sais pas ou tu es mais ton ame est dans mon coeur Peace and Love à tous 8-D
IchtyoRawr Il y a 17 an(s) 3 mois à 19:15
13118 3 4 6 IchtyoRawr Site web Pfff Les problèmes d'aujourd'hui sont ceux d'hier ...Ils est trop fort BoB MarleY !!
Ndayity Il y a 9 an(s) 9 mois à 11:37
5186 2 2 3 Ndayity Une belle chanson qui caricature la vie dans plusieurs pays du Tiers-Monde, particulièrement en Afrique où les dirigeants ne soucient pas souvent de la vie de leurs peuples. Bob Marley est un véritable visionnaire et prophète. Sur le plan artistique et des textes, son reggae reste le meilleur dans le monde, 34 ans après son départ pour Zion! Il restera longtemps encore sur les devants de la scène musicale. ses chansons constituent une encyclopédie, une bible pour les rastas et une recette efficace pour solutionner nos problèmes quotidiens! Cela fait déjà 40 ans que je l'écoute chaque jour, mes oreilles, mon coeur et ma peau réclament toujours et quotidiennement sa musique. On ne l'oubliera jamais!
Caractères restants : 1000