Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Unchain My Heart» par Ray Charles

Unchain My Heart
(Libère Mon Cœur)

Unchain my heart, baby let me be
Libère mon cœur, bébé laisse-moi être
Unchain my heart 'cause you don't care about me
Libère mon cœur parce que tu te fous de moi
You've got me sewed up like a pillow case
Tu m'as emprisonné comme une taie d'oreiller
But you let my love go to waste so
Mais tu laisses mon amour être gaspillé alors
Unchain my heart, oh please, set me free
Libère mon cœur, oh s'il te plaît libère-moi

Unchain my heart, baby let me go
Libère mon cœur bébé laisse-moi partir
Unchain my heart, 'cause you don't love me no more
Libère mon cœur parce que tu ne m'aimes plus
Every time I call you on the phone
Chaque fois que je te téléphone
Some fella tells me that you're not at home so
Quelqu'un me dit que tu n'es pas à la maison
Unchain my heart, oh please, set me free
Libère mon cœur, oh s'il te plaît, libère-moi

I'm under your spell like a man in a trance
Je suis sous ton charme comme un homme en transe
But I know darn well, that I don't stand a chance so
Oh mais je sais très bien que je n'ai aucune chance
Unchain my heart, let me go my way
Libère mon cœur, laisse-moi faire mon chemin
Unchain my heart, you worry me night and day
Libère mon cœur tu me fais du souci nuit et jour
Why lead me through a life of misery
Pourquoi me guider ainsi à une vie de misère
When you don't care a bag of beans for me
Quand tu ne te soucies pas de ce que je suis
So unchain my heart, oh please, set me free
Libère mon cœur, oh s'il te plaît, libère-moi

(Sax solo)
(Solo de saxophone)

I'm under your spell like a man in a trance
Je suis sous ton charme comme un homme en transe
But I know darn well, that I don't stand a chance so
Mais je sais très bien que je n'ai aucune chance
Unchain my heart, let me go my way
Libère mon cœur, laisse-moi faire mon chemin
Unchain my heart, you worry me night and day
Libère mon cœur tu me fais du souci nuit et jour
Why lead me through a life of misery
Pourquoi me guider ainsi à une vie de misère
When you don't care a bag of beans for me
Quand tu ne te soucies pas de ce que je suis
So unchain my heart, please, set me free
Libère mon cœur, oh s'il te plaît, libère-moi
(please set me free)
(S'il te plaît, libère-moi)
Oh won't you set me free
Oh vas-tu me libérer enfin
(Please set me free)
(S'il te plaît, libère-moi)
Woah, set me free
Woah, libère-moi
(Please set me free)
(S'il te plaît, libère-moi)
Woowow, set me free little darlin
Woowow, libère-moi ma chère
(Please set me free)
(S'il te plaît, libère-moi)
Oh won't you set me free
Oh, vas-tu enfin me libérer

 
Publié par 13018 4 4 6 le 1er mai 2004 à 13h02.
Definitive Ray Charles (2002)
Chanteurs : Ray Charles

Voir la vidéo de «Unchain My Heart»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Яå]-[ИÐ¥ Il y a 20 an(s) 11 mois à 13:04
13018 4 4 6 Яå]-[ИÐ¥ Site web coment ça se fé qu'il n'y a pa bocou de remark sur mes trad' :'-( si vous voulez me connaitre un peu plus allé voir mon blog www.GaSy.tchatcheblog.com
wild child Il y a 20 an(s) à 22:56
10643 3 4 6 wild child y a pas beaucoup de remarques sur tes trad parce que tu traduits de la bonne zik... en plus, les gens savent pas écrire... sinon cette song est vraiment culte, y a pas à ch***...si tu veux bcq de remarques traduits du spears, mais ton estime personnelle risque d'en prendre un coup... :-D vaut mieux rester sur du Ray Charles, sinon on s'remet à boire... biz à Ray où que tu sois là haut :-° :-\
CarO_3 Il y a 19 an(s) 7 mois à 16:44
5224 2 2 3 CarO_3 Site web Ray charles Yé Trop Fort la Pis sa MusiC.. WOW!!!!! En plus yétais aveugle!! .. Mon Dieu Yavait trop Sa ds Le sanG!! Vive La MusIC de Ray Charles!!!
*S*H*I*N*Y* Il y a 19 an(s) 7 mois à 17:16
9256 3 4 7 *S*H*I*N*Y* Je l ' adore !!!
Spleen Il y a 18 an(s) 6 mois à 22:25
5938 2 3 5 Spleen Superbe !!
Marquet Il y a 10 an(s) à 02:48
5238 2 2 4 Marquet Je l'ai toujours aimer...
Adam Kepinski Il y a 8 an(s) 11 mois à 19:00
5235 2 2 4 Adam Kepinski But you know damn well.... et non...... darn well.
Visa Il y a 8 an(s) 11 mois à 09:18
240397 5 5 7 Visa Pour Adam Kepinski: les paroles sont correctes c'est bien 'Darn well' qui veut dire 'fort bien' ou 'très bien' :)
Caractères restants : 1000