Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Summerbreeze» par Emiliana Torrini

Summerbreeze (Brise D'été)

Might have been awhile
Cela a dû durait quelques temps
Since you've been loved
Depuis que tu a été aimé
Like you should be loved
Comme tu devrais être aimé
Might have been awhile
Cela a dû durait quelques temps
Since you've been kissed
Depuis que tu as été embrassé
Like you should be kissed
Comme tu devrais être embrassé
And tender loving arms
Et de tendres bras aimants
Might be something you've miss
A dû être quelque chose qui t'as manqué

(Chorus)
(Refrain)
Well summer breeze is blowing through your window
Bien la brise d ‘été souffle à travers ta fenêtre
And summer breeze is blowing through your hair
Et la brise d'été souffle dans tes cheveux
Something in your eyes that you cannot disguise
Quelque chse dans tes yeux que tu ne peux déguiser
Don't tell me it ain't there
Ne me dit pas que ce n'est pas là

Might have been awhile
Cela a dû durait quelques temps
Since you've been loved
Depuis que tu as été aimé
By one who really loves you
Par quelqu'un qui t'aimes vraiment
Might have been awhile
Cela a dû durait quelques temps
Since you could trust
Depuis que tu peux croire
That someone really cares
Que quelqu'un s'en préoccupe
Weren't people like us meant to go around in pairs
Les gens comme nous ne devraient ils pas allaient par paires

(Chorus)
(Refrain)

Might have been awhile
Cela a dû durait longtemps
Since you've been loved
Depuis que tu as été aimé
The way that I could love you
De la manière dont je pourrais t'aimé
Might have been awhile
Cela a dû durait longtemps
Since I felt the way I do
Depuis que je ressent ce que je ressent
You could turn this lonely street
Tu pourrais tourner sur cette rue solitaire
Into broad avenue
Sur cette large avenue

(Chorus 2)
(Refrain 2)
Well summer breeze is blowing through your window
Bien la brise d'été souffle a travers ma fenêtre
And summer breeze is blowing through your hair
Et la brise d'été souffle dans mes cheveux
Something in your eyes that took me by surprise
Quelques choses dans tes yeux qui m'a pris par surprise
Don't tell me that it ain't there
Ne me dit pas que ce n'est pas là

 
Publié par 6904 2 4 6 le 4 mai 2004 à 20h39.
Love In The Time Of Science (1999)
Chanteurs : Emiliana Torrini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

alisonkrauss89 Il y a 20 an(s) 10 mois à 20:43
6904 2 4 6 alisonkrauss89 Site web Voila !!! Cette raduction ma pris plus de temps que d'habitudes parceque...... !!!!!! Enfin bon moi perso j'adore cette chanson elle st trop bien !!! alors si vous l'aimez bien, que vous aimez ma traductions (ou que vous la trouvez nul...) Vebez le dire !!!!
alisonkrauss89 Il y a 20 an(s) 10 mois à 20:44
6904 2 4 6 alisonkrauss89 Site web Voila !!! Cette raduction ma pris plus de temps que d'habitudes parceque...... !!!!!! Enfin bon moi perso j'adore cette chanson elle st trop bien !!! alors si vous l'aimez bien, que vous aimez ma traductions (ou que vous la trouvez nul...) Vebez le dire !!!!
SOUNDTRACK Il y a 20 an(s) 6 mois à 16:26
5234 2 2 3 SOUNDTRACK salut alison. g rien contre toi et moi aussi jador cette chanson ainsi que les autres chansons de la bande de son de buffy mais dsl je trouve ke la traduction n'est pas géniale >:-( alor je te propose otre chose ki( a mon avis , sa n'engage ke moi) correspondrait mieu:

sa doit fer pas mal de temps
depuis ke tu as été aimé
comme tu devrais etre aimé..... et ainsi de suite
sa fé moin lourd .. :-)
bon biz alison et a la prochaine!!!
* Lau * Il y a 20 an(s) 6 mois à 21:17
9920 3 4 6 * Lau * Site web c'est pas super bien traduit mais j'adore cette chanson et je trouve ça dommage de l'avoir associer a Buffy
Caractères restants : 1000