La Pelotona (La Pelotone)
Viajo en silencio y no expreso sentimientos
Je voyage en silence et je n'exprime pas mes sentiments
Pero tu bien sabes que te llevo aquí adentro
Mais tu sais très bien que je t'emmènes ici dedans
Cuando llega la noche y es la hora de partir
Quand arrive la nuit et c'est l'heure de partir
Volviendo tu silueta alejándose de mi
Entrin de revenir ta silouhète s'éloignant de moi
Un profundo sentimiento se apodera de mi cuerpo
Un profond sentiment s'empare de mon corps
Y es que si no estoy contigo es como si estuviera muerto
Et c'est que si je suis pas avec toi c'est comme si j'étais mort
Tristeza se apodera de mi mente y de mi alma
Tristesse s'empare de ma mémoire et de mon âme
Porque solo a tu lado puedo conocer la calma
Parce que seulement à tes côtés je peux connaître la tranquillité
Se viene mucho el tiempo que no estas tu conmigo
Vient souvent le temps où tu n'es pas avec moi
Pero me parece eterno y me pierdo en el olvido
Mais l'a l'air éternel et je me perds dans l'oubli
El viento me acaricia y me recuerda tus manos
Le vent me carresse et me rappelle tes mains
La brisa de la noche me hace pensar en tus labios
La brise de la nuit me fait penser à tes lèvres
El brillo de la luna es igual al de tus ojos
L'éclat de la lune est pareil à celui de tes yeux
Sabes que sin ti tan solo soy un despojo
Tu sais que sans toi je ne suis seulement qu'un anbandonné
Y aquí sobre mi cama el aroma de tu cuerpo
Et ici sur mon lit l'odeur de ton corps
Que me mantiene vivo y me eleva al firmamento
Qui me maintient en vie et m'élève au firmement
Eres lo mejor que en mi vida ha pasado
Tu es la meilleure chose qui dans ma vie est arrivée
Te juro pierdo el rumbo cuando no estas a mi lado
Je te jure je perds le souffle quand tu n'es pas à mes côtés
El viento me repite tu nombre a cada instante
Le vent me répète ton nom à chaque instant
La brisa de la noche me recuerda lo distante
La brise de la nuit me rappelle le lointain
Que se encuentran tus labios
Que se trouvent tes lèvres
Y yo sigo aquí (ouo uo uo uo oooo)
Et je continue ici (ouo uo uo uo oooo)
Cuando estoy contigo cada día es alegría
Quand je suis avec toi chaque jour c'est de la joie
Pero lejos de ti me sumerjo en la agonía
Mais loin de toi je submerge dans l'angonie
Del recuerdo de tus besos y el sabor de tu saliva
Du souvenir de tes baisers et du goût de ta salive
Despierto en las madrugadas y abrazo una pinche almohada
Je me réveille aux aubes et j'enlasse un simple coussin
Deseando fueras tu la que comparte mi cama
Voulant que ça soit toi celle qui partage mon lit
Te juro que estremezco cuando no estas tu conmigo
Je te jure que j'déprime quand tu n'es pas avec moi
Quisiera mandarle al tiempo, poder hacer eternos
Je voudrai envoyer au temps, pouvoir rendre éternels
Todos los momentos en que me elevas al cielo
Tous les moments où tu m'élèves au ciel
Mi vida es codiciada muchos quieren mi cabeza
Ma vie est martyr beaucoup veulent ma tête
La verdad no me preocupa si la muerte se atraviesa
La vérité c'est que je ne me préocupe pas si la mort arrive
Con tal de estar contigo, juro resucitaría
Pour être avec toi, je réssuciterai
Para estar a tu lado lo que te resta de vida
Pour être à tes côtés le reste de ma vie
Eres lo mejor que en mi vida ha pasado
Tu es la meilleure chose qui dans ma vie est arrivée
Te juro pierdo el rumbo cuando no estas a mi lado
Je te jure je perds le souffle quand tu n'es pas à mes côtés
El viento me repite tu nombre a cada instante
Le vent me répète ton nom à chaque instant
La brisa de la noche me recuerda lo distante
La brise de la nuit me rappelle le lointain
Que se encuentran tus labios
Que se trouvent tes lèvres
Y yo sigo aquí (ouo uo uo uo oooo)
Et je continue ici (ouo uo uo uo oooo)
Vos commentaires