Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When The Stars Go Blue (feat. Bono)» par The Corrs

When The Stars Go Blue (feat. Bono) (Quand Les Etoiles Deviendront Bleues)

Avec cette chanson, nous sommes plongés dans un univers imaginaire avec le personnage principal, la
"petite marionette",
Qui prend vie (similitude avec Pinnochio) pendant la nuit
"où le soir est tombé".

Le rêve arrive également avec l'omniprésence des
"étoiles"
Qui
"deviendront bleues".

De plus apparaît de la mélancolie :
"Où vas-tu quand tu es seule ? Où vas-tu quand tu es triste ? ".
Cependant, on constate que la danse et donc dans le même temps la musique rend heureuse cette marionette : de
"en dansant"
On passe à
"en riant" ("*En riant avec ta jolie bouche" par exemple)
Ce qui montre une évolution positive.

Un autre thème qui revient est l'amour. En effet, la
"langue amoureuse"
Permet une touche de sensualité et la promesse
"Je te suivrai"
Montre que cet amour est réciproque.

Dancing where the stars go blue
En dansant où les étoiles deviennent bleues
Dancing where the evening fell
En dansant où le soir est tombé
Dancing in your wooden shoes
En dansant dans tes chaussures en bois
In a wedding gown
Dans une robe de mariée

Dancing out the seventh street
En dansant hors de la septième rue
Dancing through the underground
En dansant à travers le métro
Dancing little marionette
En dansant petite marionnette
Are you happy now ?
Es-tu heureuse maintenant ?
(Yeah)
(Ouais)

[Chorus] :
[Refrain] :
Where do you go when you're lonely ?
Où vas-tu quand tu es seule ?
Where do you go when you're blue ?
Où vas-tu quand tu es triste ?
Where do you go when you're lonely ?
Où vas-tu quand tu es seule ?
I'll follow you, when the stars go blue, blue ?
Je te suivrais, quand les étoiles deviendront bleues, bleues ?
When the stars go blue, blue ?
Quand les étoiles deviendront bleues, bleues ?
When the stars go blue, blue ?
Quand les étoiles deviendront bleues, bleues ?
When the stars go blue
Quand les étoiles deviendront bleues

Laughing with your pretty mouth
En riant avec ta jolie bouche
Laughing with your broken eyes
En riant avec tes yeux brisés
Laughing with your lover's tongue
En riant avec ta langue amoureuse
In a lullaby
Sur une berceuse
(Yeah)
(Ouais)

[Chorus]
[Refrain]

When the stars go blue, blue
Quand les étoiles deviendront bleues, bleues
When the stars go blue, blue
Quand les étoiles deviendront bleues, bleues
When the stars, when the stars go blue, blue
Quand les étoiles, quand les étoiles deviendront bleues, bleues
When the stars go blue
Quand les étoiles deviendront bleues
When the stars go blue, blue (Sense you)
Quand les étoiles deviendront bleues, bleues (Sens-toi)
Blue (Sense you)
Bleues (Sens-toi)
Stars go blue ? (Sense you)
Les étoiles deviendront bleues (Sens-toi)
When the stars go blue Oh
Quand les étoiles deviendront bleues Oh

Where do you go when you're lonely ?
Où vas-tu quand tu es seule ?
Where do you go when you're blue ? Yeah
Où vas-tu quand tu es triste ? Ouais
Where do you go when you're lonely ?
Où vas-tu quand tu es seule ?
I'll follow you, I'll follow you, I'll follow you
Je te suivrai, je te suivrai, je te suivrai
Yeah Eh Yeah Eh Eh
Ouais Eh Ouais Eh Eh
Where do you go ? Eh Eh Yeah Eh
Où vas-tu ? Eh Eh Ouais Eh
Where do you go ? Eh Eh Yeah Eh
Où vas-tu ? Eh Eh Ouais Eh
Where do you go ?
Où vas-tu ?

Merci à diabolikAHHH pour cette correction

 
Publié par 18832 5 5 7 le 8 mai 2004 à 20h25.
The Corrs: Live In Dublin (2002)
Chanteurs : The Corrs

Voir la vidéo de «When The Stars Go Blue (feat. Bono)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
¤~* [Naelle]*~¤ Il y a 18 an(s) 11 mois à 14:47
8458 3 3 5 ¤~* [Naelle]*~¤ Site web Personellement je préfère la version ac Bethay et Tyler plutôt que l'originale qui manque un peu de "punch" ...
Enfin je trouve
Quoi qu'il en soit cette chanson reste magnifique <3
Cocci18374 Il y a 18 an(s) 7 mois à 16:21
5222 2 2 3 Cocci18374 <3 Simplement magnifik, la reprise de Tyler et bethany est geniale et plus vivante, jtrouve que leur voix s'accordent tro bien !!!
Irish Caroandy Il y a 17 an(s) 7 mois à 15:21
5218 2 2 3 Irish Caroandy Waou quelle magnifique chanson, les voix de Bono et Andréa se mélange parfaitement! La version live est réellement super! Enfin il y a The Corrs alors il fallait bien s'attendre à ce que cette chanson soit si géniale! 8-D :-D
celinoijed Il y a 16 an(s) 5 mois à 21:29
5218 2 2 3 celinoijed Site web j'aurais plutot traduit le refrain par
"Où que tu ailles quand tu es seule,
Où que tu ailles quand tu es triste,
Où que tu aille quand tu es seule,
Je te suivrais, quand les étoiles deviendront bleues, quand les étoiles seront bleues"

enfin j'trouve que sa colle plus mais après peut être que je suis complètement a l'ouest
Lovenaley23 Il y a 16 an(s) 1 mois à 18:21
5387 2 2 5 Lovenaley23 Je me trompe peut être complétement mais selon mois dans cette chanson Blue ne signifie pas la couleur mais plutot le sens d'avoir le blues, pas le moral quoi
seth56 Il y a 15 an(s) 9 mois à 19:13
5356 2 2 5 seth56 ne pas oublier que c'est une reprise, l'originale est du grand Ryan Adams ^^
Flip-Flops Il y a 15 an(s) 2 mois à 09:33
13798 4 4 6 Flip-Flops Site web Lovenaley23: je pense que tu as raison. En anglais cette expression signifie "être triste" :)
toutinodolni852 Il y a 10 an(s) 5 mois à 02:52
5239 2 2 4 toutinodolni852 bono c'est vraiment la plus belle voix n'est ce pas( très sensuel dans ce texte plongé dans univers imaginaire) ? trop beau!
très beau duo, très beau texte en anglais, blue a bien sur 2 meanings, c'est le feeling de la chanson écriture, bien dit, imagé, excellent. girafona( petite girafe)
toutinodolni852 Il y a 10 an(s) 5 mois à 03:05
5239 2 2 4 toutinodolni852 bono c'est vraiment LA plus belle voix!(avec très beau texte plongé dans univers imaginaire)! très beau duo!(the coors/bono) l'écriture en anlais! blue a bien sur 2 meanings et c'est jolie écriture, l'originale est de bryan adams mais c'est très bonne version ici, très sensuelle, imagée , allez voir les lyrics et traduction, c'est facile. bonne écoute, girafona( petitegirafe24)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000