Emily (Emilie)
It wasn't supposed to be like this
Ce n'était pas supposé être comme ça
Another dose of unhappiness
Une autre dose de mécontentement
I gave it all and managed to get shot
J'ai tout donné et néanmoins réussi
Down yet again
À me faire avoir une fois de plus
So I got drunk
Alors je me suis saoulé
Has sex with all your friends
Ai couché avec toutes tes amies
You told me to never call your house again
Tu m'as dis de ne plus jamais appeler chez toi
Emily, you saved the day
Emilie, tu as sauvé ma journée
Emily, when you threw me away
Emilie, quand tu m'as jeté
She was always such a pretty girl
Elle était toujours une si jolie fille
Nobody like her in the world
Il n'y a personne d'autre comme elle sur terre
A little piece of heavenly
Une petite part de divin
That no one else could stand
Que personne d'autre ne pouvait supporter
I see her in my dreams at night
Je la vois dans mes rêves la nuit
I see you when I close my eyes
Je te vois quand je ferme les yeux
I just can't seem to shake, Emily
Je ne peux pas faire semblant de m'ébranler, Emilie.
You got your money and I got cast
Tu as eu ton argent et j'ai été jeté
Outside thrown out on my ass
Dehors expulsé de mon c
In the city with no one else, nowhere
Dans la ville avec personne d'autre, nulle part
Else to go
Ailleurs où aller
So I hooked up with this model from Singapore
Alors je suis sorti avec ce top model de Singapour
Emily, I sure am glad you didn't want me anymore.
Emilie, je suis sûre d'être content que tu n'aies plus voulu de moi
Emily, you saved my ass
Emilie, t'as sauvé ma peau
Vos commentaires