Only The Good Die Young (Seuls Les Bons Meurent Jeunes)
The demon in your mind will rape you in your bed at night
Le démon dans ta tête va te violer dans ton lit la nuit
The wisdom of ages, the lies and outrages concealed
La sagesse des âges, les mensonges et outrages cachés
Time it waits for no man
Le Temps n'attend personne,
My future, it is revealed
Mon avenir est révélé
Time it waits for no man
Le Temps n'attend aucun homme,
My fate is sealed
Ma destinée est tracée
If I cancel tomorrow, the undead will thank me today
Si j'annule demain ceux qui ne sont pas morts me remercieront aujourd'hui
Fly in the face of your prophets, I mock your morality plays
Une mouche sur le visage de vos prophètes je me moque de vos semblants de morale
The moon is red and bleeding
La lune est rouge et sanglante,
The sun is burned and black
Le soleil est brûlé et noirci
The book of life is silent
Le livre de vie est silencieux,
No turning back
Pas de retour en arrière
[Chorus] :
[Refrain] :
Only the good die young
Seuls les bons meurent jeunes
All the evil seem to live forever
Tous les méchants semblent vivre éternellement
Only the good die young
Seuls les bons meurent jeunes
All the evil seem to live forever
Tous les méchants semblent vivre éternellement
Only the good die young (x 2)
Seuls les bons meurent jeunes(x2)
Mystery madman, a victim of cruel charade
Fou mystérieux, une victime d'une cruelle charade
Some innocent pawn in an end game, one more stalemate
Un pion innocent dans une partie finie d'avance, une impasse de plus
Is death another birthday ?
La mort est-elle une nouvelle naissance,
A way to kiss your dreams goodbye ?
Une façon de dire adieu à tes rêves ?
Do the undead live within us ?
Est-ce que les non-morts vivent parmis nous
And look through our eyes ?
Et regardent avec nos yeux ?
Walking on water - are miracles all you can trust ?
Marcher sur l'eau sont les seuls miracles auxquels tu fais confiance
Measure your coffin, does it measure up to your lust ?
Mesures ton cercueil est-il à la taille de ta convoitise ?
So I think I'll leave you
Alors je crois que je vais te laisser
With your bishops and your guilt
Avec tes évêques et ta culpabilité
So, until the next time
Alors à la prochaine,
Have a good sin
Et bon péché
[Chorus]
[Refrain]
Seven deadly sins
Sept péchés capitaux,
Seven ways to win
Sept moyens de gagner
Seven bloody paths to hell
Sept chemins sacrés vers l'enfer
Seven downward slopes
Sept pentes vers le bas,
Seven bloody hopes
Sept espoirs ensanglantés
Seven are your burning fires
Sept sont tes feux qui brûlent,
Seven your desires...
Sept tes désirs...
Vos commentaires
pis les paroles sont tellement vraies !!!
ONLY THE GOOD DIE YOUNG !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!