Gleaming Auction
(Brillante Vente Aux Enchères)
I'll get tired of the heart attacks
Je finirai par me fatiguer de ces crises cardiaques
Every time it rings
À chaque fois que le téléphone sonne
I'll put myself on the waiting list
Je m'inscrirai moi-même sur la liste d'attente
And get it all cleared up
Et remettrai tout en ordre
You're the one with the attitude
Tu es le seul à avoir ce comportement
Don't try and make me out
N'essaye pas de faire de moi
To be the root of the evil in
La source du malheur dans
The whole rotten affair
Toute cette affaire pourrie
Lie back and suffer now
Allonge-toi et souffre à présent
We've both earned our reward
Nous avons tous les deux gagner notre récompense
Buried deep in the telegram
Profondément absorbé dans ce télégramme
I'm sure I never got
Je suis sûr que je ne l'ai jamais été
Was any clue of the whereabouts
N'y avait il aucun indice sur le où
Of all the things I'd lost
De toutes les choses que j'ai perdues
Just because you were right before
Parce que tu avais raison auparavant
Doesn't mean you're right
Ne veut pas dire que tu aies encore raison
To make up now would just vindicate
Se réconcilier maintenant ne ferait que justifier
Every doubt I had
Chaque doute que j'avais
It's not as simple as...
Ce n'est pas aussi simple que...
How much you think you care
Combien penses-tu t'en soucier
You would never know
Tu ne sauras jamais
When to take the hint
Quant il faut comprendre une allusion
Broken glass aside
Vitre cassée à côté
My feelings stay the same
Mes sentiments restent les même
Covered head to toe
Couverts de la tête aux pieds
In blood and fear and spite
De sang et de peur et de dépit
Vos commentaires