The Sweetest Taboo (Le Plus Beau Tabou)
If I tell you
Si je te dis
If I tell you now
Si je te dis maintenant
Will you keep on
Continueras-tu
Will you keep on loving me
Continueras-tu à m'aimer
If I tell you
Si je te dis
If I tell you how I feel
Si je te dis ce que je ressens
Will you keep bringing out the best in me
Continueras-tu à faire ressortir le meilleur de moi
You give me, you give me the sweetest taboo
Tu me donnes, tu me donnes le plus beau tabou
You give me, you're giving me the sweetest taboo
Tu me donnes, t'es en train de me donner le plus beau tabou
Too good for me
Trop bon pour moi
There's a quiet storm
Il y a un orage silencieux
And it never felt like this before
Et il n'a jamais été comme ça avant
There's a quiet storm
Il y a un orage silencieux
That is you
C'est toi
There's a quiet storm
Il y a un orage silencieux
And it never felt this hot before
Et il n'a jamais été si chaud avant
Giving me something that's taboo
En me donnant quelque chose qui est tabou
(Sometimes I think you're just too good for me)
(Parfois je pense que tu es juste trop bon pour moi)
You give me the sweetest taboo
Tu me donnes le plus beau tabou
That's why I'm in love with you (with you)
C'est pour cela que je suis amoureuse de toi (de toi)
You give me the sweetest taboo
Tu me donnes le plus beau tabou
Too good for me
Trop bon pour moi
(Sometimes I think you're just too good for me)
(Parfois je pense que tu es juste trop bon pour moi)
I'd do anything for you, I'd stand out in the rain
Je ferais n'importe quoi pour toi, je resterais debout dehors sous la pluie
Anything you want me to do, don't let it slip away
Tout ce que tu veux que je fasse, ne le laisse pas filer
There's a quiet storm
Il y a un orage silencieux
And it never felt like this before
Et il n'a jamais été comme ça avant
There's a quiet storm
Il y a un orage silencieux
I think it's you
Je pense que c'est toi
There's a quiet storm
Il y a un orage silencieux
And i never felt this hot before
Et je ne me suis jamais sentie aussi chaude avant
Giving me something that's taboo
En me donnant quelque chose qui est tabou
You give me the (you give me, you give me the) sweetest taboo
Tu me donnes le (tu me donnes, tu me donnes le) plus beau tabou
That's why i'm in love with you (with you)
C'est pour cela que je suis amoureuse de toi (de toi)
You give me, keep giving me the sweetest taboo
Tu me donnes, continue à me donner le plus beau tabou
Too good for me
Trop bon pour moi
You've got the biggest heart
Tu as le plus grand cœur
Sometimes i think you're just too good for me
Parfois je pense que tu es juste trop bon pour moi
Every day is christmas, and every night is new year's eve
Chaque jour c'est noël, et chaque nuit c'est le réveillon du nouvel an
Will you keep on loving me
Continueras-tu à m'aimer
Will you keep on, will you keep on
Continueras-tu, continueras-tu
Bringing out the best in me
A faire ressortir le meilleur de moi
Vos commentaires
J'ai tjs attendu que qqn la met!!
Merci, car cest une tres tres belle chanson et que ca manque de belle chanson!!!
A part ca bonne traduction je trouve.
Le concert est vraiment magnifique et il vo vraiment la peine d etre vu meme a 3h lol