Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Emozioni» par Lucio Battisti

Emozioni (Emotions)

Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi
Suivre du regard un héron au-dessus de la rivière et puis
Ritrovarsi a volare
Se retrouver à voler
E sdraiarsi, felice, sopra l'erba ad ascoltare
Et s'allonger, heureux, sur l'herbe à écouter
Un sottile dispiacere
Un leger chagrin
E di notte passare con lo sguardo la collina per scoprire
Et de nuit traverser du regard la colline pour decouvrir
Dove il sole va a dormire
Où le soleil va dormir
Domandarsi perché
Se demander pourquoi
Quando cade la tristezza
Quand tombe la tristesse
In fondo al cuore
Jusqu'au fond du coeur
Come la neve non fa rumore
Comme la neige celà ne fait pas de bruit
E guidare come un pazzo a fari spenti nella notte per vedere
Et conduire comme un fou les phares éteinds de nuit pour voir
Se è poi è tanto difficile morire
Si c'est si difficile de mourir

E stringere le mani per fermare
Et serrer les mains pour arrêter
Qualcosa che
Quelque chose qui
È dentro me
Est en moi
Ma nella mente tua non c'è
Mais qui n'est pas dans ton esprit
Capire tu non puoi
Comprendre toi tu ne peux pas
Tu chiamale se vuoi
Toi appelles-les si tu veux
Emozioni
Emotions
Tu chiamale se vuoi
Toi appelles-les si tu veux
Emozioni
Emotions

Uscir dalla brughiera di mattina dove non si vede a un passo
Sortir de la bruyère le matin là où on ne voit pas à un mètre
Per ritrovar se stesso
Pour se retrouver
Parlar del più e del meno con un pescatore
Parler de la pluie et du beau temps avec un pêcheur
Per ore ed ore
Pendant des heures et des heures
Per non sentir che dentro qualcosa muore
Pour ne pas resentir qu'au fond de soi quelque chose meurt
E ricoprir di terra una piantina verde sperando possa
Et recouvrir de terre une petite plante verte en esperant que puisse
Nascere un giorno una rosa rossa
Naître un jour une rose rouge

E prendere a pugni un uomo solo perché è stato un pò scortese
Et se battre à coup de poing avec un homme rien que parce qu'il a été un peu impoli
Sapendo che quel che brucia non son le offese
Sachant que ce qui brûle se ne sont pas les injures
E chiudere gli occhi per fermare
Et fermer les yeux pour arrêter
Qualcosa che
Quelque chose qui
È dentro me
Est en moi
Ma nella mente tua non c'è
Mais qui n'est pas dans ton esprit
Capire tu non puoi
Comprendre toi tu ne peux pas
Tu chiamale se vuoi
Toi appelles-les si tu veux
Emozioni
Emotions
Tu chiamale se vuoi
Toi appelles-les si tu veux
Emozioni
Emotions

 
Publié par 17049 3 4 7 le 28 avril 2004 à 18h34.
Emozioni (1970)
Chanteurs : Lucio Battisti
Albums : Emozioni

Voir la vidéo de «Emozioni»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Jeremi Il y a 20 an(s) 11 mois à 00:06
10421 3 4 6 Jeremi tres tres belle chanson, conforme au titre, c'est a dire pleine d'emotion.
Flucio Il y a 19 an(s) 2 mois à 13:08
5293 2 2 4 Flucio Emozioni... Domandarsi perché Quando cade la tristezza In fondo al cuore Come la neve non fa rumore Ce passage e touche particulièrement, c'est vraiment trop beau. Ah, Lucio pourquoi nous as tu quitté si tôt ! Sarai il piu grande per sempre ! R.I.P Grande Battisti ! Gloria a lui ! Ringraziamenti i piu profondo... :-(
walsh Il y a 12 an(s) 6 mois à 10:07
5246 2 2 4 walsh Quel beau morceau mélodique à jouer à la guitare, les paroles sont très musicales en Italien, et la superbe voix de Lucio que d'émotions 4 minutes 46 secondes de bonheur, c'est notre vie entière qui défile devant nous.
Caractères restants : 1000