Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Singular Indestructible Droid» par Papa Roach

Singular Indestructible Droid (Singulier Robot Indestructible)

Blood of my blood
Sang de mon sang
Skin of my skin
Peau de ma peau
A normal human being
Un être humain normal
Solder and wires
Soudure et fils de fer
Circuitry
Circuit électrique
We're far from human beings
Nous sommes loin d'être des êtres humains

He's sick of his skin
Il en a marre de sa peau
It's time to trade it in
Il est temps d'échanger ça
A galaxy of emotions
Une galaxie d'émotions
Your soul is what it costs
Ton âme est ce que ça coûte
We walk the same path
Nous marchons sur le même chemin
No body could get in our way
Personne ne peut rentrer dans notre chemin
Dangerously
Dangereusement
We passionately never hesitate
Nous n'hésitons jamais passionnément

Keep the soul
Garde l'âme
That's control
C'est contrôlé
Now you put in the metal
Maintenant tu deviens de métal

Biological
Biologique
Spiritual
Spirituel
Electrical
Electrique
Digital
Numérique
S. I. D.
S. R. I.

Willing to make the change
Disposé à faire le changement
Surrender the flesh and bones
Reddition de la chair et des os
Against the grain
Contre les veines
Pushing beyond the limits of ourselves
Poussant au-delà de nos limites
This body is just a cage
Ce corps est juste une cage
You're dead and you're in a grave
Tu es mort et tu es dans une tombe
We're losing our minds
Nous perdons nos esprits
That's just fine
C'est très bien
Living forever
Vivre pour toujours

Bleed out my blood
Saignant de tout mon sang
Skin off my skin
Ecorchant ma peau
Solder the wire
Soudant le fil
Transformation
Transformation
Take my body and
Prend mon corps et
Release me from this cage
Dégage moi de cette cage
You can't put a spirit in a grave
Tu ne peux mettre un esprit dans une tombe

Singular Indestructible Droid
Singulier Robot Indestructible

Bloody-human-robot
Saignant-humain-robot

 
Publié par 9091 3 4 6 le 28 avril 2004 à 18h15.
Lovehatetragedy (2002)
Chanteurs : Papa Roach

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

TapRoot Il y a 20 an(s) 7 mois à 21:03
5289 2 2 4 TapRoot Site web :'-( snif pourquoi ya pa de remarques? elle est excellente cette musik
MY¤Ða®k¤§Id£ Il y a 19 an(s) 4 mois à 02:50
5222 2 2 3 MY¤Ða®k¤§Id£ ouais es trop bonne cte toune la....a fait réfléchir en sale.....mais c moi ou au début on enten des idiens???...
pitti Il y a 17 an(s) 10 mois à 17:32
5293 2 2 4 pitti j'avoue elle est exellente ! ^^ ouais au debut y a des indiens et des sortes de tambours de guerre :-D
HardcorePunk Il y a 17 an(s) 9 mois à 17:29
5906 2 3 5 HardcorePunk Site web Mdr ''pitti'' pour les indiens!!! :-D
Le pire c'est que c'est vrai ^^
J'adore s'te toune d'ailleur j'aime tellement leur chanson que j'ai mis un com's sur chacune d'entre elles ! <3
WM Il y a 12 an(s) 7 mois à 18:09
6341 2 3 5 WM Petite remarque sur la dernière phrase: bloody veut dire "sanglant", mais on peut aussi l'utiliser autrement. La dernière phrase pourrait donc avoir une autre signification: "Foutu humain-robot", ou encore "Saleté d'humain-robot", etc...

& le "could" de "Nobody could get in our way" (second couplet) est au passé, la traduction exacte serait donc "Personne ne pouvait entrer dans notre chemin".

Bah sinon, pour la traduction :D :)
Caractères restants : 1000