Why Don't You Love Me (Pourquoi Ne M' Aimes Tu Pas)
Why don't you love me like you used to do
Pourquoi ne m'aimes tu pas comme avant (1)
How come you treat me like a worn out shoe
Comment se fait il que tu me traites comme une vieille chaussette
My hair's still curly and my eyes are still blue
Mes cheveux sont toujours bouclés et mes yeux sont toujours bleus
So why don't you love me like you used to do
Alors pourquoi ne m aimes tu pas comme avant
Why don't you spot me like you used to do
Pourquoi ne me remarque tu plus comme tu le faisais avant
When you whisper sweet nothing like you used to do
Quand tu murmures de tendres petits rien comme tu le faisais avant
I'm the same old trouble that you've always been through
Je suis toujours le même vieux problème que tu as toujours traversé
So why don't you love me like you used to do
Alors pourquoi ne m aimes tu plus comme avant
Why don't you be the way you used to be
Pourquoi n es tu plus la même que tu étais avant
How come you fight so many fights with me
Comment se fait il que tu engendres tant de querelles avec moi
Somebody changed, so lemme give you a clue
Quelqu'un a changé, alors laisse moi te donner un indice
Why don't you love me like you used to do
Pourquoi ne m' aimes tu pas comme avant
Why don't you say the things you used to say
Pourquoi ne dis tu plus les choses que tu disais avant
How come you treat me like a piece of clay
Comment se fait il que tu me traites comme une merde
My hair's still curly and my eyes are still blue
Mes cheveux sont toujours bouclés et mes yeux sont toujours bleus
So why don't you love me like you used to do
Alors pourquoi ne m aimes tu pas comme avant
You can't keep a lovin' and a huggin' and a kissin' and I don't know why
Tu ne peux pas garder mon amour et mes câlins et mes baisers et je ne sais pas pourquoi
We don't get near or further closer land of country mouths
? ? ? (2)
I don't love like a huggin' and a kissin' and I don't know why
Je n aime pas que par les câlins et les baisers et je ne sais pas pourquoi
We don't get near or further closer land of country mouths
? ? ?
Take the ball...
La balle est dans ton camps...
(1)Je sais que la traduction exacte est :
Pourquoi ne m' aimes tu pas comme tu avais l habitude de le faire,
Mais je trouvais ça tres lourd ! donnez moi votre avis sur les remarques
(2) désolé mais je ne comprends pas ! need help !
Vos commentaires
C'est qui Mlle Tirail ?
Je vais chercher c'est quoi ça! :-D